389 Shares 4879 views

Genre Vieille littérature russe

Vieille littérature russe provient de l'époque de la Russie kiévienne. Pendant huit siècles, il est passé par plusieurs étapes de développement. La première – est l'émergence et la floraison de la littérature de la Russie kiévienne. La question est sur les motifs de la mythologie des Slaves, la tradition orale du peuple et de l' apprentissage (après l'introduction du christianisme) l' expérience littéraire de Byzance et la Bulgarie.

Maintenant, nous avons deux sortes de monuments de la vieille littérature russe: l'original et traduit. Avec l'adoption du christianisme, la construction des temples et l'introduction de l' enseignement scolaire a augmenté la demande pour la littérature de l' église chrétienne, livres de prières. Il en est résulté une autorisation littérature traduite Eglise (Paterik, vie, livres bibliques, etc.). Littérature traduite est arrivé en Russie principalement de Byzance. Elle a importé en premier lieu qu'il était nécessaire pour les besoins pratiques de la nouvelle religion chrétienne. Fonctionne non seulement soigneusement conservés et reproduits et qui est leur carrière littéraire continue sur les nouveaux motifs socio-historiques et culturels.

D. Likhatchev a souligné que de Byzance déplacé loin de tous les genres de la vieille littérature russe. Certains ont même pas eu sur notre sol, et certains ont été créés à nouveau seul. Cela est dû aux différentes étapes du développement de la société byzantine et ancienne. Cela vaut, par exemple, les œuvres de la poésie, la prose, et ils ont été traduits conceptualisés de façon différente. L'expérience des premiers poètes bulgares ne provoque pas la poursuite en Russie. La même chose est le cas avec les proverbes. A Byzance, ils ont commencé à se rassembler au 12ème siècle, et une collection de proverbes russes ont commencé seulement au 17ème siècle. Il en résulte qu'il est impossible de genres ériger la vieille littérature russe au système de genre byzantin. Ils étaient à l'origine à différents stades.

Les principaux genres littérature ancienne présenté annales, « enseignements » œuvres hagiographiques (ménologe) prose orateur moralisatrice.

La plupart d'entre eux étaient de la demande dans les services. Activement utilisé les textes bibliques, traduits par des scientifiques-éducateurs Cyrille et Méthode et leurs élèves avec la langue grecque. Certains genres de la vieille littérature russe destinés à la vie monastique difficile. Son règlement a été en train de lire, même en privé, où il y a eu plusieurs types chantant, des vies.

Dans le cadre de certains genres ont mis au point un nouveau produit (par exemple, une nouvelle vie ont été soulevées progressivement dans le cadre de la canonisation des saints). D'autres sont limités à certains gamme de produits, et l'introduction de nouvelles ne sont pas autorisés (l'Evangile, les Psaumes, les Épîtres des Apôtres). Mais malgré cela, et ils ont tous deux ont gardé leurs caractéristiques formelles.

traditions moins liées ont été soi-disant genres « laïques » de la vieille littérature russe. Cependant, ils ne sont pas laïques dans le contenu et le but de la lecture dans le monde. Ils ne sont pas liés au culte (mais aussi eu un thème de l'église), à des moments spécifiques dans la vie d'une personne peut être lu à tout moment, donc ne pas un signe extérieur rigoureux. Ces genres, aussi, sont venus de Bulgarie et Byzance, comprennent des œuvres historiques ( « L'histoire de la destruction de Jérusalem, » Iosifa Flaviya, « acte Devgenievo »), les chroniques et les apocryphes. Ces derniers n'ont pas été sanctifiés par l'église et a écrit le thème de l'Ancien et du Nouveau Testament, qui sont complétés et affinés de la Bible. Les héros les plus populaires de l'apocryphes étaient les apôtres Pierre et Paul, Elie et Moïse; L'un des exemples les plus clairs de ce travail – « Walking Virgin par l'enfer. »

Depuis le 12ème siècle, la vieille littérature russe a déjà atteint un niveau de développement qui non seulement ne cesse d'évoluer, mais aussi influencé le développement de la culture des pays des Balkans.