378 Shares 8802 views

« L'eau ne razolesh »: valeur phraséologisme et des exemples de son utilisation

Comment appelez-vous ces amis qui sont tout le temps ensemble? jumeaux siamois? Oui, mais toujours amis « inséparables ». Il est une expression dans le domaine de notre attention aujourd'hui. « L'eau ne razolesh » – valeur phraséologisme analyser et analyser avec le plus grand soin.

origine

Plus ou moins savoir comment il est – de se battre avec quelqu'un. Nous sommes tous les enfants d'une façon ou d'une autre passé par des combats dans la cour d'école. Une fois que quelqu'un a agi comme une victime, mais quelqu'un était une « tempête région environnante. »

La vie en Russie est toujours pris en charge certains conflits à cet égard (en particulier dans les années 90 du 20e siècle). Mais les combats dans presque tous les pays dans différents domaines. , L'agression coexiste avec la pauvreté. Il commence à l'adolescence. L'homme très tôt au courant de qui il est et ce qu'il est, car il peut penser les adultes. Par exemple, vous pouvez regarder le film « Cité de Dieu », ou lire un livre Charlza Bukovski « Ham sur Rye. »

Certains des lecteurs diront: « Attendez, on parle de » l'eau n'est pas razolesh termes ". Signification auteur phraséologisme devrait prendre le plus! « Tout cela a en effet, une relation directe avec le sens des paroles.

Chaud gars russes et de l'eau froide

En Russie aussi, les jeunes gens aimaient à se battre, se défouler, pour ainsi dire. A propos des motifs, il est difficile de juger, en supposant que. Peut-être qu'ils l'ont fait comme ça, et peut-être dans le cas. Nous avons maintenant ce problème n'est pas intéressé. Il est important que si les gars ont commencé trop bruyants ou déranger les autres, ils sont arrosés avec de l'eau glacée, de sorte qu'ils sont cool. Ainsi, ceux qui ont passé l'eau d'essai, et a appelé ces amis que « l'eau n'est pas razolesh ». Signification phraséologisme a finalement été devant nous dans toute sa splendeur. Lorsque vous allez à la profondeur historique, la langue devient plus claire, même son propre, mais à l'étranger.

Le monde moderne et langage

Maintenant, Dieu merci, la Russie a pour arranger les choses dans les rues sont devenues moins fréquentes. Mais, malgré cela, l'expression « l'eau est razolesh pas » (ce qui signifie phraséologisme – « sont inextricablement liés les uns aux autres ») est toujours là. Le recours à quand vous avez besoin de décrire la relation entre les meilleurs amis. Alors parler de camarades de classe ou d'autres étudiants, qui sont tout le temps ensemble.

synonyme

Parfois, vous avez besoin d'un synonyme pour une expression particulière. Par exemple, pour expliquer sa signification à un étranger ou un enfant. Et le lecteur qui pourrait demander: « Que voulez-vous dire » non razolesh de l'eau « ? Signification phraséologisme un mot comment résoudre « Le lecteur ne doit pas se perdre dans ce domaine et dire la voix joyeuse? » Inséparables « Ceci est le mot qui décrit la relation du » inséparables ».

Ce qui est surprenant est que la langue est un résumé de quelques-unes des personnes. Chaque ligne, il fait allusion aux vastes profondeurs de l'existence humaine passé. Ceci est un très excitant et passionnant. Chaque fois touchant l'histoire de la langue, une personne comprend quelque chose sur vous-même.