519 Shares 4592 views

Euphémismes: exemples. Euphémismes dans le discours russe moderne

Le mot « euphémisme » vient du terme grec complexe, composé de deux mots: « bon » et « parler ». Il est des expressions stylistiquement neutres ou des concepts utilisés par nous à la place d'une unité linguistique, ce qui est synonyme, qui semble haut-parleur grossier, maladroit ou indécent. Euphémismes exemples que nous présentons dans cet article, le masque souvent l'essence du phénomène, voile, par exemple: utiliser au lieu de « mourir » – « mourir » au lieu de « mensonge » – « dire la vérité », le remplacement de l'expression « la hausse des prix », « la libéralisation des prix » . Nous pouvons dire au sujet de la bombe atomique, en utilisant le mot « produit ».

La volatilité historique des euphémismes

Euphémismes, contrairement au lexique commun, sont très sensibles aux estimations de divers événements publics comme « indécent » ou « décent ». Ceci explique la volatilité historique du réservoir de vocabulaire: ce que une génération semble nom euphémique, ce qui suit peut être considéré comme nul et sans doute grossier, exigeant, à son tour, le remplacement euphémique. À titre d'exemple, l'histoire des mots français et fille de Garce. Dans les temps anciens, le premier était le seul gars correspondant femmes, qui signifie « garçon, garçon », puis – un euphémisme pour désigner le mot « putain », mais bientôt commencé à réaliser à quel point grossier et a été remplacé dans cette fonction, mot fille (l'une des valeurs), qui, à son tour, , dans la langue française d'aujourd'hui n'est plus considéré comme un substitut et est utilisé dans jurons. Ces euphémismes dans le discours sont communs dans de nombreuses langues.

Une tendance similaire est observée dans l'histoire des signes de ce concept parmi les Slaves. Par exemple, le mot russe pour « putain » (comparer aussi biélorusse, ukrainien et bulgare « putain », kurva tchèque, kurwa polonais) signifiait à l'origine « poulet », puis a commencé à être utilisé comme un euphémisme pour désigner des mots grossiers au sens des femmes impudiques (comparer Cocotte française – première " poulet "et" ho « ). Il y a aussi semblables aux euphémismes anglais.

Relations avec d'autres méthodes de la parole

En tant que procédé périphrastique, les propriétés des désignations indirectes et adoucissantes simultanément d'un objet ou d'une action, ils se rapportent également à d'autres techniques de parole, en particulier litote ce qui est compris comme une méthode d'expression, dont la base est un négatif en double ( « pas involontairement » « de nebesspornoy » ) ou le déplacement déni de fonctionnement dans une partie de la partie affirmée de la déclaration ( « Je ne pense pas que vous avez raison « – cf:. » Je pense que vous avez tort « ), et d'autres moyens – méiose – technique d'expression, dont l'essence – intentionnellement rabaisser Institut .. propriétés Ensivnosti différentes du sujet de la parole, des processus, des actions, etc. ( « Il est difficile d'appeler intelligent » – une femme stupide, « Il tire assez bien » – la bonne direction).

La communication avec la nomination du

processus Evfemizatsii a une relation étroite avec l'autre – la nomination. Ceci est l' un des trois phénomènes fondamentaux qui forme humaine activité vocale (les deux autres – l' évaluation et predication). Selon les raisons culturelles, éthiques, psychologiques ou autres connus difficilement ou pas du tout les objets connus nécessitent la désignation euphémique. Les noms de mise à jour est parce que la nécessité de voiler ou pour adoucir encore et encore l'essence de ce qui est considéré comme indécent, mal à l'aise dans la communauté culturelle. Il y a, en particulier, des euphémismes politiques, un exemple dont nous avons déjà donné (le remplacement de l'expression « augmentation des prix », « la libéralisation des prix »). Vous pouvez trouver un certain nombre d'autres.

Spécificité de euphémismes

Euphémismes, dont des exemples sont étendues, ont leurs propres spécificités. Il se manifeste dans leur essence linguistique et dans quels sujets le plus souvent soumis à ce processus, les domaines d'utilisation des mots reçus dans les types d'actifs et méthodes par lesquelles ils sont créés dans la langue des différentes estimations données par la société dans certains euphémismes .

L'essence de l'euphémisme

processus Evfemizatsii essentiel pour les points suivants énumérés ci-dessous:

  1. Qualification que le locuteur produit objet de la parole en tant que telle, une indication directe dont peut être vu (en particulier destinataire ou un environnement social) comme l'inconvenance, la netteté, la rugosité, et ainsi de suite. G.
  2. La sélection de ces signes, ce voile, masque l'essence de ce phénomène, et non pas seulement un moyen d'adoucir son expression. Surtout clairement qu'il apparaît à l'exemple des euphémismes médicaux vagues sémantiquement, par exemple, « néoplasme » au lieu du mot « tumeur » ou d'emprunt d'autres langues (et la majorité donc pas tout à fait clair) – un terme tel que « pédiculose » au lieu « poux » russe ou autre euphémismes en langue russe, dont des exemples peuvent être prolongés.
  3. L'utilisation de la parole dépend des conditions et du contexte: le contrôle social d'une situation de discours et la maîtrise de soi de parler propre discours plus dur, le plus probable l'apparition d'euphémismes. A l'inverse, dans des situations où il est mal contrôlé, il y a sa grande automatisme (socialiser avec des amis, la famille, et ainsi de suite. N.). Euphémismes, dont des exemples que nous avons donnés peuvent être remplacés par des moyens de désignation « directs ».

objectifs d'inclusion dans euphémismes de la parole

  1. L'objectif principal poursuivi en utilisant ces mots en disant – la volonté d'éviter les conflits de la communication, créer une situation dans laquelle l'appelant ne se sentent pas mal à l'aise. Dans la poursuite de cette euphémismes de but sous forme « douce », par rapport aux autres méthodes de mise en candidature, appelée l'action d'une propriété de l'objet. Par exemple, pour remplacer le mot « sourd » utilisé « malentendant » plutôt que « aveugle » – « aveugle », au lieu de « mensonge » ou « mensonge » – « pas vrai », le mot « ivre » est remplacé par « ivre », « gras » – « plein », et ainsi de suite .. Euphémisme cette définition est généralement pas beaucoup de difficultés, parce que nous le faisons de manière intuitive, dans ces cas nous permet de communiquer sans inconfort.
  2. Camouflage, voilant le bien-fondé – Un autre objectif important, qui sont utilisés et ceux-ci sont remplacés. Ceci est typique d'une société totalitaire, ce qui a été, par exemple, la Russie jusqu'à la fin des années 1980,. Exemples voilés expressions euphémismes qui cachent interlocuteur désagréable sont des actions et des concepts: au lieu du mot « prison » – « institution », « informateur » – « bien intentionnée », ainsi que de nombreuses formations ayant dans la première partie du mot morphème « spets » (immigrants spéciaux, contingent spécial, spetspoliklinika, Special Branch, spetsraspredeliteli, spetskhran et d'autres), « la régulation ou la réglementation des prix » (ce qui signifie les élever en fait), des « mesures impopulaires » (taxe de hausses, par exemple) et d'autres euphémismes. Des exemples de mots et peuvent causer d'autres. En russe, ces paires sont tout à fait quelques-uns.
  3. Ce n'est pas tous les cas où un euphémisme peut être utilisé. Définition de ce dernier, le troisième, le cas est pas si évident, cependant, et il est possible de deviner. Euphémismes peuvent être utilisés dans le but de dissimuler des autres que l'orateur souhaite informer une destination particulière. Bien sûr, ce « cryptage » est relatif, il devient vite évident, surtout si les messages sont publiés, et ne sont pas contenues dans la correspondance des deux parties, et deviennent ainsi disponibles pour l'interprétation de tout auditeur ou le lecteur. Par exemple, il est typique pour les annonces dans les journaux, le thème – une surface d'échange de l'appartement ( « Je suis un appartement de deux pièces au trois pièces pour accord »), l'emploi ( « fille Recherché sans complexes sur des emplois bien rémunérés ») et d'autres La valeur des euphémismes, donc pas. être sous-estimés.

Sphères et fils evfemizatsii

Évaluation des mots parlant de politesse / grossièreté, la décence / point de vue de l'indécence axée sur des domaines spécifiques et les thèmes de l'activité humaine (ainsi que les relations entre les personnes). Ils sont traditionnellement considérés comme les éléments suivants:

  1. États physiologiques et certains processus ( « nez en vrac » au lieu de « mouché », « malaise » (sur les menstruations des femmes), « enfant en attente » au lieu de « enceinte » et d'autres.).
  2. Liée à une partie du corps « de fond corporel » – ces objets sont tels que les noms euphémique, indirects leur désignation est perçue dans le langage courant par la plupart des orateurs comme pas tout à fait correct (par exemple, l'argot et expressions familières du pénis, « bâton », « appareil », « outil « et al.).
  3. La relation entre les sexes, « être en contact intime », ainsi que vernaculaire de « rencontrer », qui est d'avoir « relations sexuelles », etc …
  4. La mort et la maladie: au lieu de « malade » – « sentir mal » au lieu de « Syphilis » – « nez qui coule français », le mot « défunt » au lieu de « mort » et d' autres.

C'est un euphémisme – synonyme du mot, mais avec certaines nuances sémantiques de sens. Les thèmes et la portée de leur utilisation, comme vous le voyez, sont assez nombreux.

Euphémismes dans le texte et de la parole

Dans le texte de euphémismes, dont des exemples nous ont été montrés souvent par des citations et alloués peuvent être accompagnés par divers commentaires métalinguistiques. L'auteur peut divulguer les noms et les conduire en lignes parallèles. Les vocaux euphémismes représentent également l' un des moyens de style. Ils vous permettent de varier le discours parlant, en fonction de diverses conditions, voile et cacher leurs intentions, si nécessaire, pour éviter les conflits de communication possibles qui peuvent survenir dans la nomination immédiate d'une variété d'actions, des objets et des propriétés.

Euphémisme changé dysphemism

Culture de la parole russe ne se limite pas à l'utilisation des euphémismes. En dehors de cela, il y a dysphemism – il est désignation obscènes ou grossiers concepts initialement neutres afin de donner à ce dernier un sens négatif, ou tout simplement utilisé pour améliorer l'expressivité de la parole. Par exemple, au lieu de l'utilisation de « mourir » du mot « mourir », et au lieu de « personne » – « museau » et d'autres.

Dysphemism et kakofemizm

Ce terme est parfois utilisé comme synonyme d'un autre concept – « kakofemizm ». Leur utilisation, cependant, vous ne devriez pas se limiter à impolitesse et de la grossièreté. Dans les cultures traditionnelles (par exemple, asiatique) dysphemism commun dans le discours assez large afin d'éviter le mauvais œil: contre les femmes, les enfants ou les objets de valeur. Souvent, de tels changements dans l'utilisation des limites du déguisement qui existe entre l'auto-avilissement poli et la superstition.

Nous avons considéré des choses comme un euphémisme Myung dysphemism et kakofemizm. Ils se tiennent debout pour les choses et les événements sont utilisés dans les discours par chacun d'entre nous, nous le faisons sans même y penser. Maintenant, vous savez ce qu'il faut appeler la langue russe de telles substitutions, et sera en mesure de les utiliser plus consciemment.