449 Shares 5287 views

Quel est le sens de dire « porter sur l'eau offensés »?

Il ne faut pas longtemps pour étudier les nombreuses pages sur Internet dédié à ce proverbe pour assurer étonnante variété de ses interprétations, parfois très controversée. Beaucoup de gens sont désorientés, se demandant, en litige, en cherchant une explication disant: « A l'eau offensée de transport. »

Pourquoi « rancunier »

Le sens de l'adage « A l'eau de transport offensée » exprime une allusion au fait que « offensés », soit privé de quelque chose de gens obtiennent toujours le travail le plus difficile et ingrate? Soit dit en passant, dans le cas d'une telle entente, disant perçue comme une question bien sûr, comme une banalité. Ou que ce soit une sorte d'avertissement à ceux « offensés »? Et pourquoi est leur destin pour transporter l'eau, et non, par exemple, de couper du bois ou l'abattage des forêts?

Et comme il correspond à l'affirmation du Dictionnaire classique de S. I. Ozhegova que l'expression « porter l'eau de quelqu'un » fait référence à abuser de son facile à vivre, bon caractère, chargement fastidieux et pas un emploi prestigieux?

Proverbe ou de dire

Mais avant de commencer à jauger le sens du dicton « A l'eau de transport offensés, » ne l'empêche pas de clarifier ce qui est en jeu: un proverbe ou dire?

Même dans cette affaire n'est pas si facile à réaliser la clarté. Mais ce concept est différent.

Pour être précis, on dit – un résumé concis, populaire rythmiquement organisé dit avec le sens instructif. Un proverbe – tronqué ou sous-développé en disant que, en règle générale, ne constitue pas une phrase complète. Exemple: « Au milieu de nulle part. »

On peut imaginer que toute expression actuelle, que ce soit un proverbe ou un dicton, il y a (va entre les gens) comme une sorte d'éducation vivant. Autrement dit, il change avec eux et avec le temps, parce que peut acquérir un sens nouveau, différent de l'original.

Modification du lexique 150 ans

« A l'eau de transport offensés » – le sens de la parole, et sa composition lexicale a changé depuis qu'il a été enregistré en 1867 dans le « Dictionnaire explicatif » V. I. Dalya « Proverbes du peuple russe». « Au transport de l'eau en colère sur un cheval têtu » – voilà comment ça sonnait il y a 150 ans.

Comment « bon » est devenu « offensé » et comment ils diffèrent d'eux? Il est avéré que beaucoup de nos contemporains ne se sentent pas la différence ici et prendre ces mots comme synonymes.

En colère, irrité, même en colère – un homme libéré de l'équilibre mental. (Comparer: « Angry avec des pots ne conduit pas » ou même un « homme d'une grande colère ne va pas à pot »). Les experts réunir des linguistes le mot « colère » par le mot « cœur » – rasserchat, de faire quelque chose dans leur cœur, c'est-à-dire inconsidérément, inconsidérément. Et selon les idées chrétiennes, le cœur – est l'endroit où la colère de l' un des sept péchés capitaux.

En colère ou en colère

proverbes Sense « Dans l'eau de transport offensés » a un autre sens. Si vous creuser plus profondément dans la base de racine de la « colère » et la colère, il se trouve que la « colère » d'origine semblable au mot « feu ». Comment pourrait éteindre le feu? Il est rempli d'eau.

C'est ainsi révéler l'explication ancienne et très profonde en disant « porter sur l'eau offensés. » Et en ce sens tous les jours, elle a exprimé un avertissement, un peu de l'homme de conseils, rapide à la colère – de changer leur comportement, éteindre son ardeur. Ainsi, il est pas annulé et étant entendu que d'être un porteur d'eau – travailler dur et non le plus honorable.

Musée de l'eau

Et il ne tient pas une explication disant : « A l' eau de transport offensés » dans l'exposition Musée de l' eau à Saint – Pétersbourg. Il se résume à une simple illustration de la situation des ménages: porteurs d'eau grossier, impoli, offenser les gens, punies par le fait qu'ils sont obligés de travailler gratuitement. Vous pouvez penser qu'il est porteurs d'eau parmi les travailleurs urbains pour une raison quelconque, ont été particulièrement intolérants (et où cette preuve écrite?) Et la police a dû surveiller spécifiquement eux et de punir.

Dans la même écriture précoce donne et « légende » que l'eau de qualité de l'eau de remplacement trucksIce peu scrupuleux tiré de Neva riches et propre sur Voditsa nuageux Fontanka et Moïka pour le profit, et ont donc été punis. Il ne serait pas mal de prendre les auteurs de ces légendes à l'esprit la considération que l'eau est transportée non seulement à Saint-Pétersbourg.

transformation de la parole

Mais comment se transforme en offensés en colère? Le fait que le mot « colère » est sur un certain nombre de synonyme du mot « techy ». Et logiquement, cela est compréhensible: après tout, sans raison en colère, irascible, colérique uniquement à cause des gens mauvais caractère peut facilement devenir rancunier sans raison apparente.

Et là encore, nous devons parler de la surdité linguistique de nos contemporains, de manque d'attention aux nuances sémantiques des formes de mots.

« Susceptible » – un trait de la nature humaine, sujette à s'offenser, peu importe qu'il y ait une raison pour cela. « Offensé » – est quelqu'un qui, manifestement offensé, humiliée. Et pourquoi cet homme, déjà la victime une fois de plus froisser – l'eau sur elle porter?

Pas un homme, et le cheval

dictons Sense « Dans l'eau de transport offensée » est parfois transféré pas à la personne, et un cheval. En effet, l'eau chaude sur le cheval dovezesh ne pas placer raspleschesh la route. Pour ce travail, docile approprié, pour la plupart vieux cheval ou hongre qui est « offensés ». Dans la littérature russe a été souvent utilisé l'expression « eau Nag connexes » au sens de: a piétiné, épuisé par la surcharge de travail.

Germanie

Mais la vérité est plus proche de ces chercheurs de langage moderne, ce qui indique une large introduction à la langue parlée du dictionnaire du monde criminel a eu lieu au cours des dernières décennies. Dans le jargon des criminels « offensés » (ou « réduit ») appelé prisonnier le plus bas réputation homosexuelle.

La valeur « A l'eau de transport offensés » ici se rapproche de dire « Dans le transport de l'eau froide » ou « Sur les démons offensés transportent de l'eau. »

Donc, quand on dit « une eau de transport en colère » (et cette option n'a pas encore été définitivement libéré de l'utilisation), nous voulons que quelqu'un fasse clairement au sujet de son excessive « en colère » – orgueil mal placé, l'ambition. Nous aimons inviter une personne à être plus modeste dans son meilleur intérêt.

Mais le sens de l'adage « A l'eau de transport offensés » sera différent. Il déclare simplement que celui qui a passé sur le sort des personnes et de l'attention et qui l'a accepté, a un destin savoureux. Les voisins ne hésiteront pas à profiter. Autrement dit, il est plus proche de l'interprétation donnée dans le dictionnaire S. I. Ozhegova alors que le dictionnaire ne donne que de dire « porter l'eau ».

Essayez de comparer les deux versions. regards dernière aplaties, moins intéressants en termes littéraires.

teintes modernes de sens et du patrimoine historique

On peut citer beaucoup d'autres options, proverbes pas si commun, « transporter de l'eau » à « fou », de « têtu » à « bon » à « crédules ». Contrairement à l'original, il n'y a pas de valeurs négatives sont des caractères présents et positifs – le « bon », « crédules ».

Il est intéressant de noter que l'expression « porter de l'eau » dans le cadre du proverbe est devenu un idiome indépendant, et il acquiert différentes nuances de sens. Ainsi, industrieux, laborieux, humain fort physiquement caractérise sa capacité à « porter l'eau ». Et parfois, cette phrase sonne ironiquement: « Oui, il est possible de transporter l'eau! »

Un proverbe (ou d'un proverbe), étant stable expression est pas quelque chose unique donné une fois pour toutes. Il nous relie aux origines historiques de notre culture, mais il reste un vif et un peu volatile.