222 Shares 4792 views

Bien demander pardon: comment dire « désolé » en anglais

Politesse dans une situation – c'est un trait distinctif de l'homme instruit. Dans le monde, entraînant des inconvénients à tout le monde, devrait présenter des excuses. Mais demander pardon pour la peine, par exemple en posant une question ou demande, vous vous présentez dans la meilleure lumière possible. Une fois à l' étranger ou tout simplement mener une conversation avec des locuteurs natifs de l' anglais, vous pouvez voir qu'ils excusent plus souvent que nous. Pourquoi est-ce qui se passe, et des options sur la façon de dire « désolé » en anglais, dans certaines situations, l'utilisation de ces expressions ou d'autres, nous allons examiner dans cet article. Ce thème est très simple, quelques phrases à mémoriser et rappeler les situations les plus fréquentes et pertinentes de leur utilisation.

« Je suis désolé » en anglais: exprimer correctement la politesse

Vous savez probablement que le mot le plus courant dans notre cas – est « désolé » et « excusez-moi ». Il est important de se rappeler que le premier est utilisé lorsque, par exemple, ont déjà quelque chose à pardonner. Par exemple, vous avez accidentellement poussé dans le transport de passagers, sur le pied fait un pas de quelqu'un. Dans ce cas, il serait approprié de dire: « Je suis désolé ». Si vous repentez vraiment de leurs actes, dire: « Je suis désolé ». Vous pouvez également utiliser une expression dans d'autres situations, proposées ci-dessous.

  • Je suis désolé de vous avoir interrompu – Je suis désolé de vous avoir interrompu.
  • Ma mère est malade – Ma mère est malade. Je suis désolé d'apprendre que – je suis désolé d'entendre cela.

« Excusez-moi de vous déranger » en anglais et peut être exprimé par un autre mot, à savoir, « excusez-moi ». Si vous voulez demander, par exemple, à quelle heure, comment se rendre à une destination particulière, d'interrompre la conversation de quelqu'un d'autre, et ainsi de suite, alors vous devez l'utiliser et devrait être une combinaison, par exemple:

  • Excusez-moi, quelle heure est-il? – Excusez-moi, à quelle heure?
  • Excusez-moi, comment pouvons-nous arriver à Trafalgar Square? – Excusez – moi, comment pouvons-nous arriver à Trafalgar Square?

Rappelez-vous! Dans une situation où vous avez accidentellement éternué, « Je suis désolé » en anglais sera exprimé par une combinaison de « excusez-moi ».

Bien sûr, il y a d'autres formes d'excuses polis. Regardons ces situations.

Comment puis-je dire « désolé » en anglais

Dans une situation où vous faites quelque chose nedoslyshali ou mal compris, il convient de se demander: « Pardonnez-moi » Cet équivalent russe est: « Pardonnez-moi (on ne pouvait pas le dire à nouveau)? » Le mot « pardon » est d'origine française et peut être utilisé comme un substantif et un verbe. Soit dit en passant, cette forme de politesse est considérée comme plus élégante et raffinée. Exemples:

  • Je vous demande pardon – Je vous demande (votre) pardon.
  • Pardonnez-moi – je suis désolé (I).

Considérons le dialogue:

– Quel est votre nom complet? – Quel est votre nom (nom et prénom)?
– Sriniwasan Lakshminarashimhan – Srinivasan Lakshminarashimhan
– Pardonnez-moi? – Excusez-moi?
– Attendez, je vais mieux épeler pour vous – Attendez, je suis meilleur que vous dictez les lettres.

Lorsque vous êtes vraiment à blâmer …

Un mot – « excuses » – utilisé lorsque votre infraction est extrêmement grave, ou vous apporter des excuses écrites formelles. Il faut dire que cette forme dans la conversation ordinaire est rarement utilisé. Exemples:

  • Je Fais venir mes excuses pour les dommages ma voiture a fait à votre vélo – Je suis désolé pour les dommages qui a causé ma voiture à votre moto.
  • Notre bureau sera fermé ce mardi. La société présente des excuses pour les désagréments occasionnés – notre bureau sera fermé le mardi. La société présente ses excuses pour la gêne occasionnée.

Maintenant, vous savez comment utiliser le mot « désolé » dans des situations différentes. traduction anglaise de l'expression sera différent. Assurez-vous de se rappeler la différence entre un « désolé » et « excusez-moi », et l'utilisation de combinaisons avec « pardon ». Après tout, il faut être poli, toujours et partout.