539 Shares 3647 views

verbes de gestion en allemand: règles et exemples

verbes de gestion en allemand – est donc la capacité de cette partie du discours d'exiger la mise en place d'un mot de proposition qui en dépend (peut être utilisé comme un prétexte, et sans lui). Ce sujet a été tout à fait spécifique, il est nécessaire de considérer plus en détail.

Affixes et leur signification

la gestion des verbes se trouve non seulement en allemand. En russe, il peut également être observé. Vous pouvez voir quelques exemples. Wonder – quoi, à qui? Dans ce cas, le nom est la personne à charge datif. Un autre exemple: Admire – quoi, par qui? Il Instrumental. Enfin, le dernier exemple de compter – sur quoi, à qui? Dans ce cas upotreblon accusatif, et une préposition. C'est ce que les verbes de gestion. Mais ceci est un cas. Si l'on parle de quoi il ressemble gestion des verbes allemands, on peut dire que le principe est le même.

Sur l'exemple de la langue russe

Par analogie avec la langue étrangère russe, apprendre le sujet se beaucoup plus rapide. Dans ce cas, vous devriez faire la même chose. Voici un des exemples les plus illustratifs: sehen jn (Akk) – pour voir quelqu'un ou quelque chose (accusatif); helfen jm (Dat) – pour aider quelqu'un (datif). Cette similitude est due au fait que l'utilisation des verbes dans notre langue et en allemand souvent soit tout à fait identiques ou similaires. Cependant, cela ne dans tous les cas. Par exemple: "sich für interessieren Akk" (traduction: intéressé par quoi que ce soit). L'utilisation de cette combinaison va ressembler à ceci: « Ich interessiere für mich Musik » (traduction: Je suis intéressé par la musique). L'exemple montre que, dans la langue russe après les verbes actifs (ie. E. « intéressé ») est nécessaire pour mettre un nom. Mais en Allemagne, il sera toujours accusatif et excuse « für » (traduit en russe comme « pour » ou « à »).

prépositions

Il convient de noter une autre nuance qui caractérise la gestion des verbes en allemand. Le fait est que, dans de tels cas est généralement pas réalisé la valeur de l'excuse commune. À savoir, il est traité un peu différemment. Prenons, par exemple, l'exemple précédent. Les gens qui étudient l'allemand, savent que la préposition « Für » est habituellement utilisé en référence à quelqu'un. Disons que, « Ich chante für dich » – « Je chante pour toi. » Et il est le prétexte a été utilisé comme liant. Il peut sembler contre-intuitif pour quelqu'un qui est en train d'apprendre. Cependant, c'est la spécificité, qui a le contrôle des verbes allemands. Pour des exemples de cette règle est facile à comprendre: « parler de quoi que ce soit » – « sprechen über A. »; « Denken un » – « pour penser à quoi que ce soit », etc.

Types de verbes de commande

Un autre fait important de savoir – au lieu d'un nom est parfois mis le pronom. Plus souvent trouvé comme un ou une autre partie de la parole, à savoir. E. L'utilisation combinée. Et maintenant besoin de parler de ce que sont les différents types, qui sont divisés en verbes de gestion en allemand. Liste les petits:

  1. Les verbes qui nécessitent l'utilisation du nominatif (ie. E. nominatif).
  2. Ceux qui ont besoin d'être accusatif (ie. E. Dans l'accusatif).
  3. Verbs qui nécessitent la mise en place d'un datif de la proposition (t. E. datif).
  4. En outre, ceux qui veulent à la fois accusatif et datif (respectivement, et accusatif et datif).
  5. Qui nécessitent deux Verbs accusatif.
  6. Ceux qui ont besoin d' un génitif d'introduction (t. F. génitif).
  7. Verbes avec le génitif et accusatif.
  8. Et enfin, seulement les parties du discours avec prépositions.

Cette liste ne doit pas oublier – afin d'apprendre les verbes allemand de gestion (tableau qui sera donnée ci-dessous) sera beaucoup plus facile. Mais il vaut la peine de savoir qu'il n'y a pas de règle stricte et rapide qui indique comment est le cas possessif dirige un verbe particulier.

proposition de construction compétente

Toute personne engagée dans l'étude des langues, sait que dépend parfois de la construction de l'expression de son sens. Donc, d'utiliser un verbe avec plusieurs cas (ou excuses), la proposition de valeur est très différente. Disons que l'expression « Ich habe Sie verstanden » est traduit par « Je vous comprends. » Ici, le verbe est utilisé dans la troisième forme, et en même temps dans le passé. Mais si vous construisez une phrase ainsi: « Ich bin mit Ihnen einverstanden », il est traduit par « Je suis d'accord avec vous. » En principe, les mots liés, mais si vous « essayez » ces phrases à toute conversation, le sens peut être radicalement modifiée. Mais encore plus important de distinguer les formes de cas de noms. version russe de l'Allemand diffèrent grandement. Verbe dans de nombreux cas nécessite de mettre derrière le pronom « sich », et il est également nécessaire de mettre dans un cas particulier (ou Akkusativ, ou Dativ). Vous pouvez prendre comme exemple d'une offre qui ressemble à: « Ich interessiere mich für Ihre Arbeit ». Si vous traduisez en mot russe pour mot, vous obtenez: « Je me demande avec votre travail. » En fait, les Allemands comprennent plus simplement: « Je suis intéressé par votre travail. »

Apprendre et se souvenir

Il suffit de mémoriser des mots, vous pouvez maîtriser le contrôle des verbes en allemand. Une liste complète est assez impressionnant, mais pour apprendre vraiment. Vous devez comprendre que, sans la proposition du verbe ne construit pas, il faut dire que cette partie du discours est le plus fréquemment utilisé, et dans toutes les langues. Littéralement dans chaque phrase est. Anrufen (appel), anfangen (début), antworten (réponse), Arbeiten (au travail), et bien plus encore – tous ces mots que nous utilisons dans le langage courant tous les jours, toutes les heures. Et si vous voulez étudier la langue allemande dans toute son étendue, un tel thème que la gestion des verbes allemands, vous devez prendre le temps. Mais pas trop dur, parce que les excuses ne sont pas tant, ainsi que des cas, strictement parlant. Et connaissant les rudiments de la langue allemande (et, respectivement, ayant un ensemble spécifique de vocabulaire, des verbes), il est possible de maîtriser le sujet plus facile et plus rapide. La principale chose – le désir de savoir.