445 Shares 9725 views

sens figuré des mots – c'est … Qu'est-ce que les mots sens figuré? Les mots utilisés dans un sens figuré

La langue est un concept à multiples facettes et multi-fonctionnelle. Afin de déterminer la nature est nécessaire d'examiner un certain nombre de questions soigneusement. Par exemple, le dispositif de la langue et la relation des éléments de son système, l'influence des facteurs externes et les fonctions dans la société humaine.

Définition des sens figurés

Déjà une classe d'école junior, tout le monde sait que les mêmes mots peuvent être utilisés de différentes manières dans un discours. Valeur directe (principale, principale) est appelée, qui est corrélée à une réalité objective. Il ne dépend pas du contexte et de l'allégorie. Un exemple est le mot « effondrement ». En médecine, cela signifie une chute brutale et soudaine de la pression artérielle, et en astronomie – la contraction rapide de l'étoile sous l'influence des forces gravitationnelles.

sens figuré des mots – c'est leur deuxième valeur. Il se produit lorsque le transfert conscient du titre d'un phénomène à l' autre en raison de la similitude de leurs fonctions, les caractéristiques et ainsi de suite .. Par exemple, le même « effondrement » était sens figuré du mot. Les exemples se rapportent à la vie publique. Ainsi, dans un sens figuré « l'effondrement » signifie la destruction, l'effondrement d'amener les gens à la suite de l'apparition de la crise du système.

définition scientifique

En linguistique transférée sens des mots – il est leur dérivé secondaire associé à la principale valeur métaphorique dépendance métonymique ou des caractéristiques associatives. Lorsque cela se produit, il est basé sur une logique, spatiale, temporelle et d'autres concepts corrélativité.

Application dans la parole

Les mots ayant un sens figuré dans la dénomination des phénomènes qui ne sont pas un objet commun et constant de se référer à. Ils se réunissent avec d'autres concepts pour une association qui sera apparente aux haut-parleurs.

Les mots utilisés dans un sens figuré, peuvent garder les images. Par exemple, des insinuations sale ou pensées sales. De telles valeurs sont façonnées dans les dictionnaires. Ces mots sont différents des écrivains ont inventé des métaphores.
Cependant, dans la plupart des cas, quand il y a un transfert de valeurs, l'imagerie est perdue. Des exemples comprennent des expressions telles que le bec et le coude de tuyau, et les carottes de queue de l'horloge. Dans de tels cas, l' atténuation se produit des images en mots sens lexical.

Modification de l'essence du concept

mots de valeur portables peuvent être réservés pour toute action, fonction ou objet. En conséquence, il passe dans la catégorie des grands ou de base. Par exemple, la colonne vertébrale d'un livre ou une poignée de porte.

polysémie

sens figuré des mots – un phénomène souvent en raison de leur ambiguïté. Dans le langage scientifique, il est appelé « polysémie ». Souvent, il n'y a pas un mot d'une valeur stable. De plus, les gens qui utilisent la langue, il est souvent nécessaire de nommer un nouveau phénomène, qui ne dispose pas encore d'une notation lexicale. Dans ce cas, ils utilisent des mots familiers.

Questions polisemii – ce qui est généralement un des problèmes de mise en candidature. En d'autres termes, faire bouger les choses avec mot d'identité existant. Cependant, tous les scientifiques sont d'accord. Certains d'entre eux ne sont pas autorisés à avoir plus d'un sens du mot. Il y a une autre vue. De nombreux scientifiques ont soutenu l'idée que le sens figuré des mots – c'est leur sens lexical, qui est réalisée de différentes façons.

Par exemple, nous disons « tomate rouge ». Tel qu'il est utilisé ici, l'adjectif est une valeur directe. « Rouge » peut être dit au sujet de l'homme. Dans ce cas, il est entendu qu'il rougit et rougit. Ainsi, le sens figuré peut toujours être expliquée par direct. Mais pour clarifier, pourquoi le rouge est rouge appelé, la linguistique ne peut pas donner. Juste le nom donné la couleur.

La polysémie il y a aussi le phénomène des valeurs de disparité. Par exemple, le mot « rupture » peut signifier que l'objet fondit en flammes, et que l'homme rougit de honte, et le fait que tout d'un coup il y a eu une querelle, et ainsi de suite .. Certaines de ces expressions se trouvent dans la langue le plus souvent. Ils viennent immédiatement à l'esprit lorsque le mot est mentionné. D'autres appliquent uniquement à des situations spécifiques et des combinaisons spécifiques.

Entre quelques-unes des significations du mot, il existe des liens sémantiques qui font phénomène compréhensible lorsque différentes propriétés et les objets sont appelés de la même manière.

sentiers

L'utilisation du mot dans un sens figuré peut être non seulement la langue de fait stable. Une telle utilisation est parfois limitée, éphémère, et réalisé dans le cadre d'une seule déclaration. Dans ce cas, l'objectif est atteint l'exagération et ladite expression singulière.

Ainsi, il y a un sens portable délicat. Des exemples de cette utilisation est dans la poésie, la littérature. Pour ces genres est une technique artistique efficace. Par exemple, le Bloc peut se rappeler « les yeux du désert wagons » ou « pluie de poussière avalée dans les pilules. » Quel est le sens figuré du mot dans ce cas? Ceci est une preuve de sa capacité illimitée d'expliquer les nouveaux concepts.

L'émergence de sens figurés de mots de type littéraire et stylistique et une pistes. En d'autres termes, une figure de la parole.

métaphore

Dans philologie attribué un certain nombre de différents types de transfert de noms. L'un des plus importants d'entre eux est une métaphore. Il est destiné au transfert d'un phénomène ici à un autre. Et cela est possible que si la similitude de certaines fonctions. La similitude peut être externe (en couleur, la taille, la nature, la forme et les mouvements) et internes (sentiments et impressions estimées). Ainsi, avec l'aide de métaphores dire au sujet des pensées noires et visage aigre, tempête Le mensonge et la réception froide. Dans ce cas, le remplacement des choses, mais un signe du concept reste le même.

Portable sens d'utiliser des métaphores se fait à des degrés de similitude. Un exemple est la trame (dispositif médical) et un tracteur à chenilles. Il applique le transfert de forme similaire. métaphoriquement peut être tenu et le nom donné à l'homme. Par exemple, l'espoir, l'amour, la foi. Parfois, les valeurs du transfert effectué par la similitude avec les sons. Ainsi, la corne sirène appel.

métonymie

Il est également l'un des types de noms de transport les plus importants. Cependant, quand il est utilisé pas appliquer des similitudes des signes internes et externes. Ici, nous avons une contiguïté de cause à effet, ou en d'autres termes, la tangence des choses dans le temps ou dans l'espace.

sens figuré métonymique des mots – un changement non seulement du sujet, mais aussi le concept même. Quand une explication de ce phénomène ne se prêtent connexion de la chaîne lexicale de liaison voisine.

sens figurés de mots peuvent être basés sur l'association avec le matériau à partir duquel est fait l'objet. Par exemple, la terre (sol), table (nourriture), et ainsi de suite. D.

synecdoque

Ce concept est le transfert d'une partie de l'ensemble. Un exemple de ceci est l'expression « l'enfant va pour jupe mères », « une centaine de têtes de bétail », etc.

homonymie

Ce concept est identique dans son philologie deux ou plusieurs mots différents. Homonymie est coïncidence des unités lexicales sonores qui ne sont pas reliées entre elles sémantiquement.

Distinguer homonymie phonétique et la grammaire. Le premier cas concerne les mots qui sont à l' accusatif ou Nominatif, aussi bien son mais ont des compositions différentes phonèmes. Par exemple, la « tige » et « étang ». homonymie grammaticaux surviennent lorsque dans le phonème, et la prononciation des mots sont les mêmes, mais différentes spécifiques formes de mots. Par exemple, le nombre « trois » et le verbe « trois ». ne sera pas la même chose quand changer la prononciation des mots. Par exemple, « frotter », « trois » et t. D.

synonymes

Ce concept fait référence aux mots de la même partie de la parole, identique ou similaire dans leur sens lexical. Les origines de synonymes sont en langue étrangère et son sens lexical obscheliteraturnogo et dialecte. Il y a des sens figurés des mots et le jargon ( « burst » – « est »).

Synonymes divisés en espèces. Parmi ceux-ci:

  • valeur absolue quand le mot coïncide complètement ( « pieuvre » – « pieuvre »);
  • conceptuel, les différentes nuances de significations lexicales ( « penser » – « penser »);
  • stylistique, qui ont des différences dans la coloration stylistique ( « sommeil » – « sommeil »).

opposés

Ce concept vient des mots liés à la même partie du discours, mais avec les concepts opposés. Ce type de valeurs portables peut être une différence dans la structure ( « passer » – « faire ») et des racines différentes ( « blanc » – « noir »).
Antonymie vu dans les mots qui expriment des signes d'orientation, les conditions, opposaient les actions et les propriétés. Le but de leur utilisation – le transfert de contrastes. Cette technique est souvent utilisée dans la poésie et l' art oratoire.