673 Shares 6747 views

clavier japonais. Comment obtenir l'ordinateur pour parler japonais?

Nous savons tous de l'enfance, la complexité de la langue japonaise, car il contient des milliers de personnages hors du commun qui semblaient apprendre tout simplement incroyable. Afin de communiquer librement avec le peuple du Japon et ne se sentent pas mal à l'aise en même temps, vous devez savoir que deux mille de ces signes. Une autre chose – l'écriture. Européens ordinaires est assez difficile d'imaginer ce que cela ressemble à un clavier japonais, essayez donc de comprendre cette question intéressante.

caractéristiques linguistiques

Imaginons ce que devrait être le clavier japonais. Si sur elle contenait tous les signes et symboles – ce serait un cauchemar non seulement pour nous, mais aussi pour les Japonais. Vraiment, afin de communiquer entre eux sur Internet, vous devez maîtriser complètement cette langue incroyablement difficile? Et quelle devrait être la même taille clavier japonais pour elle pourrait adapter à toutes ces tiges et crochets mystérieux?

Comme vous le savez, deux de l'alphabet utilisé au Japon – « Hiragana » et « Katakana. » La première consiste à écrire des mots les plus courants, et l'autre permet d'identifier les mots d'origine étrangère. Chaque alphabet comprend une âme 47 et 73 des dérivés de symboles uniques. Tout quoi que ce soit, mais les Japonais sont si insidieux qui utilise un autre alphabet – « Kanji », que nous appelons hiéroglyphique. Ces personnages sont si complexes que leur écriture exige beaucoup de compétences et de formation tout au long. Mais pas tous ont été si mal si l'alphabet ont été utilisés séparément. Alors là! Le même livre peut contenir des caractères de tous les trois alphabets. Maintenant, vous imaginez le malheureux et torturé blogueur japonais assis avec un grand clavier et en essayant de trouver son caractère désiré …

Révèle les secrets du clavier japonais

Heureusement, en fait, il n'a pas été si triste. Le fait que le clavier japonais est pratiquement identique à la norme européenne. Comment cela peut-il être? Après tout, les Japonais dans son discours utilisé tant de symboles et de lettres qui ne sont pas aptes même sur le clavier plus grand. Le secret est assez simple: pour saisir du texte en utilisant l'alphabet latin, qui est traité automatiquement et converti en un mot japonais. Dans ce cas, en cliquant sur le bouton gauche de la souris sur chaque mot, vous ouvrez un sous-menu, qui contient des options pour le mot en japonais. Qui aurait pensé que si simple?

traduction facile

Pour la traduction des textes russes a développé de nombreuses versions de traducteur en ligne qui prend en charge plus de trente langues, il est capable de marquer et de l'impression, et a également des dictionnaires intégrés. Clavier russe-japonais permet pratiquement entrer les données requises avec la souris directement sur le moniteur. A grands boutons et pratiques facilitent frappe les doigts sur l'écran tactile, ce qui est très pratique pour les personnes qui passent beaucoup de temps pour la correspondance e-mail.

Il est intéressant de savoir!

En ce qui concerne le système d'exploitation Windows en japonais, de notre il ne diffère que par le fait qu'elle toutes les inscriptions traduites en japonais. Toutes les autres caractéristiques restent inchangées et sont familiers aux utilisateurs européens. De ce qui précède , nous pouvons conclure que le clavier japonais est une sorte de conversion des lettres latines en symboles complexes et obscurs pour nous. Si vous décidez soudainement d'expérimenter, même son habitude peut se transformer en un clavier japonais. Pour ce faire, il suffit de changer la langue familière. Peut-être que ces expériences seront votre première étape sur la voie à l'étude d'un pays mystérieux appelé le Japon.