427 Shares 1554 views

« Hack à mort sur le nez »: phraséologique origine sens

Certains expression stables étaient dus à des coutumes, des traditions différentes, les rituels qui sont faits par nos ancêtres. Il est parce qu'ils auront une expression telle que « hack à mort sur le nez. »

Signification phraséologisme son histoire d'origine, nous allons couvrir dans cet article. Après avoir appris à leur sujet, on peut utiliser en toute sécurité cette phrase dans notre discours et décorer ainsi.

« Hack à mort sur le nez »: la valeur phraséologisme

Afin de donner une définition claire de cette expression, nous nous tournons vers une compilation des interprétations des mots et de leurs combinaisons – Dictionnaire.

Dans l'exposé des S. I. Ozhegova nous trouvons l'explication suivante pour le chiffre d'affaires « hack à mort sur le nez. » Signification phraséologisme: difficile à retenir pour l'avenir. Il a fait remarquer que l'expression fait référence au style familier.

En phrasebook Stepanova M. I. Cette révolution signifie « bon de se rappeler quelque chose, de prendre en considération pour l'avenir. » On vérifie que l'expression de familiarité fait référence au style familier.

Tenez compte également d'autres collections de phraséologie. L'auteur du dictionnaire Roze T. V. définit – rappelez-vous très fermement, une fois pour toutes. La même interprétation de la rencontre dans le livre de la phraséologie I. A. Bunina édité par A. I. Vasiliev.

Les deux derniers dictionnaires nous révèlent l'étymologie de l'expression.

Histoire phraséologisme « hack à mort sur le nez »

Quand on entend l'expression considérée, beaucoup de gens ont tendance à penser qu'il se réfère au visage. Cependant, l'histoire phraséologisme « hack à mort sur le nez » est pas connecté à l'organe olfactif.

Selon I. A. Bunin dans son travail, le mot « nez » vient du « usure » du verbe. Ils ont appelé la Russie pour marquer les enregistrements d'une plaque sur laquelle mettre une mémoire de premier ordre. Il tient compte de la quantité de travail effectué, les dettes et d'autres choses. Cette plaque commémorative craqué et a donné une moitié au débiteur qu'il se souvenait de son devoir.

Roze T. V. soutient que ces balises analphabètes personnes ont toujours été avec moi et les traita pseudos – notes, sans oublier l'engagement et des informations importantes.

Il y avait des moments que les dettes ne reviennent pas, et les prêteurs restent avec le nez – une plaque au lieu de l'argent. D'où la question est une expression différente.

Ainsi, nick vers le bas en Russie voulait faire une remarque importante dans la plaque, se souvenir d'elle. Et il est apparu devant nous idiome.

L'utilisation de l'expression

À la demande de se rappeler quelque chose bien, en disant que cela coûte à pirater à mort sur le nez. Signification phraséologisme permet son utilisation dans de tels cas.

L'expression utilisée dans le langage courant. Il se trouve dans les dialogues dans la fiction. Ainsi écrivains plonge le lecteur dans une atmosphère particulière, montrer les caractères. Alors ne les auteurs de films.

Activement utilisé cet idiome dans la presse écrite. En particulier dans les titres, ils ont tendance et attirer les lecteurs.

conclusion

Nous avons examiné avec vous le terme « hack à mort sur le nez, » l'origine, sa définition dans le dictionnaire, l'utilisation. À cet égard, nous pouvons tirer les conclusions suivantes:

  • idiome signifie se souvenir bien quelque chose;
  • il n'a pas été associé à l'organe de l'odorat;
  • le mot « nez » désigne un comprimé, et « pirater à la mort » – rappelez-vous;
  • origine de l'expression est associée à l'usage de faire des encoches sur les cartes pour stocker des informations;
  • phraséologisme se rapporte à un style de conversation;
  • Il est à jour, et est activement utilisé aujourd'hui.

Enrichissez votre phraséologie de la parole. Ils agrémentent notre discours, rendent vivante et imaginative. Mais pour les utiliser habilement, vous avez besoin de connaître leur valeur. Par conséquent, l'étude de l'interprétation de la vitesse stable avant de les appliquer dans son discours, afin de ne pas entrer dans une situation délicate.