809 Shares 6944 views

les normes de la langue Prononcer russe – ce qui est?

Le mot « orthoepy » d'origine grecque, et précisément sur les racines se traduit par « droit de parler ». Par « droit de parole » fait référence à la prononciation normative des sons du langage et des accents bien placés.

Littéraire langue russe et la langue littéraire

Il y a un concept – une langue littéraire russe moderne (sinon – SLRYA). Ceci est un énorme complexe de mots et de formes acceptables qui sont la norme. SLRYA utiliser nécessairement à la radio, à la télévision et dans d'autres médias, de communiquer avec lui dans des situations formelles et dans les lieux publics avec des étrangers. Mais en dehors de la langue littéraire, il y a une langue littéraire, qui est un ensemble de lois et règlements, les normes pertinentes de prononciation de certains sons ou des mots. Prononcer normes de la langue russe et sont ces lois. Et leur utilisation dans les mêmes médias.

Nous ne parlons pas la façon dont nous écrivons

Le principe sur lequel base russe graphie – vue immuable du morphème en dérivation. Voilà comment la racine ou le suffixe a décidé d'écrire un, et utilisera dans toutes les paroles de cette morphème (dans toutes les règles il y a des exceptions, donc il y a des phénomènes tels que l'alternance des voyelles dans la racine). Cependant, il est clair que nous ne pouvons pas prononçons toujours morphème même, même si l'écriture est. Notre langue tente d'alléger en quelque sorte leurs fonctions, changer légèrement le son en coupant le chemin du site d'un son à l'autre, et éventuellement les mots sont un peu mal comme écrit. Il se trouve que prononcer les normes de la langue russe – ce sont les lois par lesquelles il est nécessaire de corriger la prononciation de mots déforment. Ces règles sont établies par les linguistes basés sur la prononciation de l'importance centrale des régions russes – Moscou et Saint-Pétersbourg, en bref.

Prononcer règles de base de la langue russe

A) Icahn – est l'une des lois selon lesquelles le changement de la prononciation des mots. Icahn – cette transformation est, et en position non contrainte.

B) Addi ctive – cette transformation et se trouvent en position non contrainte.

B) Akan – cette transformation dans un certain temps en position non contrainte.

D) Stun – un changement dans la prononciation du son voisé à la chambre de paire correspondante dans certaines positions, par exemple en face de l'autre chambre.

D) voicing – ce changement dans la prononciation d'un bruit sourd à la paire correspondante d'appels à une certaine position – avant sonorant (toujours sonner), au début des mots ou devant une voyelle.

Ce n'est que les lois fondamentales et les plus importantes. En plus de eux, il y a la prononciation de norme établie de chaque lettre, les bons accents en mots et ainsi de suite.

Prononciation changements de règles

Bien entendu, les normes de prononçons de la langue russe moderne peuvent différer des règles, par exemple, le XIV siècle: alors que dans sa vie quotidienne peuple russe un ensemble de langues complètement différent et d'autres vocabulaire. Contrairement à SLRYA, discours littéraire propriétaire ou peut posséder quelques-uns. Dans différentes régions des mots russes son est déformé de différentes manières: dans la région de Vologda, par exemple, il est Ocaña commun, alors il y a un changement et au sujet de la position sans contrainte, et dans le sud de la lettre r est prononcé dans le style ukrainien – avec l' atténuation.

Orthoépie en langues étrangères

Dans les langues d'autres pays aussi, ont leurs propres lois distorsion de mots, tels que prononcer les normes de la langue russe. Certains d'entre eux ont même influencé l'orthographe. Au Bélarus, par exemple, utilisent généralement le principe phonétique des lettres, à savoir, lorsque la formation des mots peut être changé l'aspect d'origine du morphème, si changé sa prononciation. En turc, finnois et un autre phénomène commun de l'harmonie des voyelles de toute façon – l'harmonie des voyelles. Le fait que, en raison des caractéristiques grammaticales de la langue, les mots , il peut être très longue, et la langue est tout simplement pas en mesure de dire un certain nombre de voyelles et des consonnes. Il est donc l'harmonie des voyelles – l'assimilation de tous les mots de voyelles d'un du choc.
Au fil du temps de prononcer les normes de la langue russe changé. Dans certains cas, tels que les accents, cela se produit assez rapidement. Néanmoins, la capacité à maîtriser le discours littéraire russe moderne est nécessaire pour une personne intelligente.