92 Shares 2202 views

Kid – sens, le sens

Malgré les efforts des chercheurs linguistiques, n'est pas toujours possible de déterminer l'origine d'un mot dans la langue russe. Cela est particulièrement vrai jargon provenant de l'environnement criminel. Un exemple frappant de cette situation est le nom « garçon ». La valeur de ce mot est maintenant connu pour presque tout le monde, mais à l'origine il y avait une signification légèrement différente. Quoi? Trouvons, et considèrent la théorie la plus connue de l'origine de l'unité lexicale.

Une interprétation moderne du mot « garçon »

Il est aujourd'hui nom peut être entendu de presque toute personne quel que soit son statut social et de l'éducation. En même temps, considéré comme le mot se réfère encore à la catégorie vernaculaire, et son utilisation dans une langue littéraire est compétent considéré comme une erreur.

Qu'est-ce que cela signifie? Le mot « garçon » est souvent appelé les garçons et les jeunes hommes. Le plus proche de la valeur à ce sont les termes « homme », « garçon », et parmi les langage courant – « mec. »

Ce qui signifie « enfant » dans le monde criminel

Après avoir pris connaissance du sens de base du mot « garçon », il convient de prêter attention à la façon dont ce jeton traite le dictionnaire de l'argot criminel (TSUZH). Il adresse un nom au pluriel – « les garçons » – et le sens … un ensemble de touches de maître, ainsi que des cartes à jouer.

Dans d'autres dictionnaires (spécialisée dans le jargon utilisé par les criminels dans son discours) du mot « garçon » autre – un jeune voleur qui travaille en collaboration avec plus d'expérience criminelle et apprend de lui.

Et ce jargon est souvent utilisé dans l'expression « garçon vert » et « le golden boy ». Le premier est appelé un jeune voleur, et le second – le jeune délinquant, ont déjà obtenu des « succès » dans le domaine choisi.

Comme un nom est utilisé quand on parle de membres d'un gang de jeunes, qui jouit d'un grand respect entre collègues. Dans cette expression commune « enfant pourrie », il indique que ce n'est pas toujours un nom qui signifie un criminel respecté.

Sur le jargon de la cour, le terme fait référence aux gars qui, selon la compagnie, sont les gars normaux qui vivent selon les règles du tribunal ou du district.

De toutes les interprétations ci-dessus du mot « garçon », nous pouvons conclure qu'une définition claire de ce terme n'est pas, et dans certaines régions et secteurs, il est utilisé seul.

Quand la langue russe le mot

Donc, aujourd'hui, il n'y a pas de théorie unique au sujet de la façon dont il a été formé, nous envisageons une unité de la parole, mais il est connu, quand elle est apparue.

Il est arrivé au début du XX siècle., Très probablement après la révolution de 1917 Ceci est démontré par un fait curieux. Beaucoup de gens veulent connaître l'étymologie et la signification d'un mot particulier, se référer à l'ouvrage fondamental des célèbres auteurs respectés. L'une de ces œuvres est le « Dictionnaire explicatif de la langue russe » V. I. Dalya. Que pouvons-nous trouver? Quelle est la signification du mot « garçon » à Dahl? Il se trouve qu'un tel nom ou à peu près ne tout simplement pas. Et Vladimir Ivanovich était un homme de méticuleux et aurait à peine manqué cette unité lexicale, si elle a été étendue au XIXe siècle.

L'un des premier dictionnaire, qui est fixé à considérer le concept est le « Dictionnaire du jargon des voleurs » Selischeva A. M., publié en 1928. Après cela, en 1929, « le garçon » apparaît dans le dictionnaire AV Mirtova. Il semble que le mot comme nom de clochards et sans-abri à Rostov.

Le grand maître et innovateur Antona Semenovicha Makarenko dans son « Poème pédagogique » de temps en temps, le mot « garçon » est dans le sens de « sans-abri ». Cela confirme que dans 20-30 ans. XX siècle. ce nom appelé les garçons issus de familles dysfonctionnelles ou devenus orphelins, contraints de gagner leur vie en volant.

Probablement, quand une génération d'enfants qui ont été les premiers à être appelés « garçons » ont grandi avec eux ce nom est venu automatiquement être utilisé dans l'environnement criminel comme un appel aux plus criminels adultes.

Il est intéressant de noter que, après la Seconde Guerre mondiale dans le « Dictionnaire de la langue russe » S. I. Ozhegova nom « garçon » signifie déjà un garçon ou un homme. Ainsi, il est traité aujourd'hui.

Le mot « enfant » des Juifs

Après avoir traité l'interprétation et la diffusion de l'histoire, il convient de prêter attention à la théorie la plus connue de l'origine du mot « garçon ».

L'une des pires versions de son apparence est juive. Selon elle, « le garçon » a été écrit comme « potsan » (sans contrainte « o » est lu comme [a]) a été dérivé du mot « shmuck. » En hébreu, cela signifie « pénis », mais le plus souvent il est utilisé comme synonyme pour le nom « fou ».

Certains chercheurs pensent que le terme « enfant » est dérivé d'un autre traitement abusif juif – « potsen » ( « pénis sous-développé »).

On sait que la tradition d'utiliser les mots « shmuck » et « potsen » est apparu à Odessa au début du XXe siècle dans un discours. En raison du grand nombre de Juifs dans leurs expressions abusives (qu'ils appelaient des petits voleurs) se répandit bientôt dans le milieu criminel, non seulement à Odessa, mais aussi bien au-delà de ses frontières.

Il se trouve, peu importe de « potsa » ou « potsena » formé le mot, il est encore le mot « garçon » de l'hébreu – est un « organe génital masculin. » D'accord, il est très désagréable pour ceux qui aime se faire appeler un « enfant ».

la théorie de l'origine ukrainienne

Cependant, tous les scientifiques, les linguistes pensent que le mot en hébreu est venu. Un certain nombre de linguistes insistent origine ukrainienne du nom. . Ainsi, dans le « Dictionnaire de la langue ukrainienne » Hrinchenko publié dans la première décennie du XX siècle, il y a un terme « patsya » – un cochon ou même un porc adulte.

À cet égard, on croit que le mot « garçon » était à l'origine appelé les enfants et les adolescents qui pansent les porcs. Il est intéressant de noter que dans le dictionnaire Dahl dans la même période, a noté le mot « PAC » – « un rat. »

traces polonaises dans l'étymologie du mot « garçon »

En plus de cela, il y a une théorie sur l'origine du polonais considéré comme un substantif. Ainsi, dans la langue de la gentry orgueilleux jeton Pacan, qui est traduit par « fou ».

Ayant examiné toute la théorie de l'origine du mot « garçon », il faut reconnaître qu'ils sont tous d'accord sur est que le mot portait à l'origine une connotation négative et a été utilisé comme un mot de malédiction. Cependant, si les linguistes l'ont remarqué immédiatement, aujourd'hui pourrait être d'établir avec plus de précision son origine.