680 Shares 3757 views

la caractérisation de citationnalité de Onéguine et Lenski

Onéguine et Lenski – deux figures clés de l'œuvre immortelle de Pouchkine. Et pour comprendre le concept de l'auteur, de comprendre l'idée du poète est impossible, sinon se référer à l'analyse de ces caractères. Citationnalité caractérisation des Onéguine et Lenski – dans le but de cet article.

« Nous avons tous appris un peu »

Quel était l'éducation des protagonistes? Commençons par Eugene, qui a grandi sans mère, était des tuteurs engagés et a obtenu l'éducation typique de l'aristocratie du siècle dernier. Il était « complètement en français pouvait parler », tandis qu'une profonde connaissance de la langue russe, indigène, de la langue, dans ces jours, il était facultatif. Eugene savait comment se comporter dans la société, qui a admis que « il est intelligent et très agréable. » Pouchkine ironiquement parle d'un certain désordre dans la formation du protagoniste. Onéguine « savait tout à fait en latin » afin de signer la lettre et de faire un ou deux épigrammes. J'ai lu les classiques anciens, mais « il ne pouvait pas iambiques de trochaïque … à distinguer. » En même temps, il a fait ses études contemporains. Eugene lire les écrits d'Adam Smith, et donc intéressé par l'économie politique. Et bien qu'il avait dix-huit philosophe (comme en témoigne la citationnalité ironique caractéristique Onéguine), sa perception critique de la réalité distingue parmi les jeunes, limité à « l'ensemble de gentleman » de livres à lire.

En ce qui concerne la Lena, le texte que l'auteur a appelé « étudiant demi-russe », qui de l'Allemagne brumeuse a apporté les « fruits de l'apprentissage. » Il aimait la philosophie et l'art de la versification.

« Gloom attendait de lui en garde »

caractéristique de citationnalité du premier chapitre de Onéguine prouve le caractère dans le caractère de Pouchkine était compliqué, ambigu. Eugene, comme la plupart de ses contemporains, passaient leur temps dans les bals, à la recherche d'aventures amoureuses, en essayant de remplir quelque chose de sa « paresse Tosca ». Onéguine n'est pas étrangère était une imposture ( « plus tôt pourrait-il Hypocrite »), la flatterie, mais l'ennemi Eugène a pu verser épigrammes caustique froid. Mais il se rend vite compte de la futilité du monde. Pour reprendre les mots du héros lyrique du poème de Lermontov: « … Et la vie est tellement vide et stupide blague. »

Soit dit en passant, citationnalité caractéristique Onéguine et Pechorin dans « héros de notre temps », révèle beaucoup de similitudes entre les deux personnages, y compris une aversion particulière à l'existence humaine ( « La vie ne vaut pas à elle de prendre soin de soi … »). Unit les personnages et le désir de vous retrouver dans certains cas. Seulement si Grigory Pechorin est un désir se traduit par des expériences presque démoniaques sur le sort des personnes individuelles, Eugene agissent différemment. D'abord, il fait référence aux œuvres, mais « rien ne vient de la plume de son. » Dans le second chapitre, le héros a même essayé sa main dans la pratique, mais aussi sans succès: le travail fait de lui un sentiment de dégoût.

Questions diverses – Lensky, qui n'a pas disparaître de la « débauche de lumière froide. » Il est très ouvert, personne sincère. En même temps, et son chiffre est défectueux: le narrateur remarque que « … le but de la vie pour lui était un mystère. » Autrement dit, comme le montre la caractéristique citationnalité Onéguine et Lenski, il y avait beaucoup de similitudes dans la nature et le sort des jeunes. Et lui-même et l'autre n'a pas eu la terre ferme sous leurs pieds, le cas, ce qui pourrait consacrer toute une vie.

« … nous sommes à la recherche dans les Napoléons »

Sur les idéaux Onéguine indique indirectement la description de sa chambre avec l'image d'un portrait de Napoléon et Byron. Les deux chiffres étaient maîtres de l'esprit de la jeune génération de cette époque (pensez Andreya Bolkonskogo dans le roman épique de Tolstoï). Ils peuvent être considérés comme faisant référence à une sorte d'adieu au narrateur de l'époque sortant, romantique.

Lena reste fidèle aux valeurs éternelles – l'amour et de l'amitié, comme le héros croyait que « l'âme de l'indigène se connecter avec elle devrait. » Les vrais amis aussi, selon Vladimir, capable « pour l'honneur de ses chaînes Priya. »

« Un admirateur de Kant. Et le poète "

De ce qui précède il résulte du rapport des héros de la poésie. La description ci-dessus citationnalité Onéguine sur le pentamètre iambique, et montre que Eugene, et si vous allez commencer à écrire un chef-d'œuvre littéraire, bien sûr n'aurait pas fait appel à la forme poétique. La poésie, il ne répugnait pas, mais à peine compris sa véritable destinée. Quant à Vladimir, le narrateur du mot « poète » utilise comme ses caractéristiques et même prédit son destin associé à ce domaine d'activité.

« Tom est pas plus de charmes … »

continue citationnalité Onegina caractéristique. Une attention particulière est attirée sur la relation du héros avec le sexe opposé, et pas seulement parce que l'histoire de Tatiana et Eugene est essentielle à l'intrigue du roman. Évaluation du personnage principal de ce grand sentiment est une indication directe de la façon dont elle était vide son existence. L'auteur dans le premier chapitre mentionne que « toutes les sciences dures » Onéguine connaissait « la science de la tendre passion. » Dans les affaires d'amour Evgeny considéré comme non valide et l'approche des relations avec beaucoup de pragmatisme. Pour l'amour de la victoire une fois qu'il a utilisé une variété de trucs: un regard qui était « blagues rapides et douces et la flatterie. Bientôt, cependant, « dans les beautés il est tombé vraiment amoureux » et leur « laissé sans regret », cela indique citationnalité caractéristique Onéguine. Et les sentiments Tatiana, si douce, naïve, même surgies sous l'influence de sentimental romans, Eugene déplacé.

La réponse à la lettre de la jeune fille est devenue le déni aimé (peur, « Je t'aime comme un frère ») et plus encore – un sermon de sa part. « Apprendre à se contrôler », – condescendant, didactique, il parle sans penser cruel sont ses paroles. Bien sûr, si l'amour n'existe pas, à cause des blagues ridicules permis de tuer dans un duel, et la famille que dans la gravité, peut sentiments de très jeunes filles se sentent quelque chose d'authentique? Et tout à fait différemment dans les affaires d'amour se manifeste Vladimir, qui « l'amour obéissant. » Il est en permanence avec son choix, promenades avec elle et est encore prêt à écrire une ode à elle, sauf que Olga « ne les lisent pas. »

conclusion

la caractérisation des citationnalité de Onéguine et un autre personnage, Lena, à sa fin. En conclusion, il reste à ajouter que le principe de contraste dans la construction de ces images n'a pas été accidentelle (souvenez-vous: « Ils ont convenu, les vagues et la pierre », etc.). En présence d'un grand nombre de similitudes – à la fois les propriétaires fonciers, à la fois dans une certaine mesure les « hommes superflus » – Onéguine Lensky sont totalement opposés. Cela est dû à la méthode spécifique de Pouchkine. Si Vladimir caractéristiques propres héros exceptionnellement romantique, l'image d'Eugène propose une nouvelle méthode – réalisme.