412 Shares 9018 views

Les pronoms démonstratifs en langue anglaise et les caractéristiques de leurs significations

Les pronoms de la langue anglaise sont divisés en certaines catégories en fonction de leur signification et de leurs principes d'utilisation. Notre tâche est de considérer l'indice, dont l'essence est qu'ils indiquent un objet spécifique et déterminent son emplacement par rapport au haut-parleur.

Ces pronoms sont divisés en deux formes pour le singulier: ceci (ceci, c'est ce qui est plus proche) et que (c'est-à-dire ce qui est plus loin), et les variantes correspondantes au pluriel – ces (ces) et ces (Ceux).

Les pronoms démonstratifs sont utilisés dans l'énoncé sous la forme de pronoms d'adjectifs et de noms.

Ainsi, parlant sous la forme d'un nom, ils le définissent. Lorsque ce pronom est utilisé dans la phrase, avant le nom auquel il se réfère, il n'est plus nécessaire d'utiliser l'article. S'il y a plus de définitions avant le concept, la position du pronom démonstratif est en face d'eux. Elle aime cette coupe brillante. "Elle aime cette coupe brillante."

Les pronoms indicatifs – noms sont utilisés selon les mêmes règles que les adjectifs correspondants.

Notez que le pronom démonstratif, s'il est utilisé avec le nom «pays», devrait être utilisé au sens du «pays dans lequel le locuteur habite ou de l'auteur du travail». Par exemple, si vous lisez un journal anglais et respectez l'expression «ce comté», il faut comprendre qu'il s'agit ici du Royaume-Uni. Si cette phrase se produit dans un journal américain, alors l'auteur signifie les États-Unis.

En ce qui concerne un pays dans lequel l'auteur n'est pas présent au moment du discours, l'expression ressemble à «ce pays», qui peut être traduit par «ce pays» ou «ce pays».

De tels pronoms démonstratifs comme celui-ci et qui forment souvent des combinaisons stables de mots qui diffèrent dans certaines caractéristiques des significations. Donc, cela en combinaison avec le nom «gouvernement» peut être traduit à la fois en tant que gouvernement américain et anglais. Tout dépend du pays où se trouve le locuteur. On peut en dire autant de l'expression "ce marché" (marché américain ou anglais).

Les pronoms démonstratifs en anglais ont des particularités d'utilisation lorsqu'ils sont utilisés dans des combinaisons de temps. Donc, cela s'applique en ce qui concerne l'heure actuelle ou le moment de la parole. Quant à cela, il ne caractérise que le passé ou le futur.

Très souvent, après ces pronoms, le pronom peut être substitué, ce qui remplace le nom mentionné précédemment. Il est utilisé pour éviter la tautologie.

Notez que les pronoms démonstratifs ceux-ci et ceux fonctionnent dans la parole différemment de la forme singulière, car après eux, le pronom n'est pas utilisé.

Ainsi, l'arrangement des pronoms donnés dans la phrase peut être le suivant:

1. Ils peuvent être devant un nom.

2. Avant un.

3. Avant la phrase "fonctionnalité + sujet".

4. Indépendamment, si le nom est implicite, mais pas utilisé.

    Chacun des pronoms a des particularités d'utilisation:

    1. Ceci est parfois utilisé en relation avec le discours direct qui se cache derrière lui. En ce qui concerne cela, il est utilisé dans le cas où une parole directe est devant lui. Notez que ce pronom peut être utilisé par rapport à l'énoncé précédent.

    2. Le pronom qu'il faut remplacer le nom au singulier, qui a été utilisé plus tôt. Ceci est fait pour éviter la tautologie.

    3. Parfois, dans le sens du pronom démonstratif, vous pouvez le trouver, qui est traduit en russe par le mot «il».

      Les pronoms démonstratifs en anglais sont aussi les mêmes. Le premier d'entre eux est utilisé comme adjectif (c'est-à-dire «tel») et comme nom (avec le sens «tel»). Si ce pronom est utilisé avec un nom dénombrable, alors le dernier est un article indéfini, dont l'endroit est devant un tel pronom. Quant au pronom même, il peut être utilisé avec la valeur de l'adjectif et le nom. Il est traduit par "le même", "le même".