730 Shares 8787 views

Ehay ou ezzhaj: comment? Comment: aller de l'avant ou à cheval

Ehay ou ezzhaj? Sur lequel des présentés sous forme du verbe est vrai, nous décrivons dans cet article.

Informations générales sur les verbes Impératif

En russe, l'utilisation de certaines formes du verbe peut avoir des limitations stylistiques particulières. Cela est particulièrement vrai de l'impératif. Après tout, il est pas toujours possible de former une nouvelle forme verbale de la base de l'infinitif d'origine. Par exemple, dans l'impératif jamais les mots suivants sont utilisés :. Aube, être basée, d'aller, de mettre en place, etc. Mais malgré cela, la question de savoir comment se rendre au centre-ville, il est entendu très souvent réponse: « Ehay (ou ezzhaj) pour moi ". Est-ce que nous utilisons correctement dans le langage courant ces verbes? Si oui, laquelle des options présentées est préférable?

Ehay ou ezzhaj: comment parler correctement?

Le verbe impératif tel que « Go » est formé à partir de l'infinitif « Go ». Toutefois, il convient de noter que, dans la langue russe moderne, il appartient exclusivement à la forme vernaculaire. Soit dit en passant, le mot a le sens « passe souvent » ou « plusieurs fois pour aller. » À l' heure actuelle, il est bien établi dans un style conversationnel. Cependant, il est pas un secret que jusqu'à la fin du 20ème siècle, le mot « Go » ou « Go » ont été considérés comme couramment utilisés. Pour une bonne raison, ils sont très fréquents dans l'art de la parole, en particulier dans les œuvres de A. S. Pushkina. Et rien sur les classiques ne peut pas dire qu'il était analphabète, non?

Quant à l'impératif « ehay », il est formé de l'infinitif « aller. » Cependant, ce mot est pas le bienvenu dans la langue littéraire, et dans la conversation, il maloupotrebimo.

Alors, comment mieux exprimer: ehay ou ezzhaj? La seconde option pour la parole conversationnelle est le plus préféré. Bien qu'il soit possible, il est recommandé de remplacer le mot plus approprié.

D'autres variantes de l'impératif du verbe « aller »

Comment: ed ou ezzhaj? Cette question est similaire à la précédente. Comme nous l'avons vu, le mot « Go », « ehay » et « ed » sont des expressions familières qui ne se prêtent pas à des règles en la langue russe. De plus, les deux dernières options sont utilisées dans la vie quotidienne est extrêmement rare. Mais cela soulève une nouvelle question sur la façon dont ils ont été formés du tout? Le fait est que ces éléments lexicaux sont dans notre langue maternelle après l'effondrement soviétique. Par exemple, l'expression « Go » dans la langue ukrainienne sonne comme « їd », qui, en fait, est arrivé, « ed. » Voilà pourquoi, en pensant à comment: ehay ou ed, il faut se rappeler que ces mots dans la langue littéraire n'est pas et ne peut pas. En effet, dans les verbes russes « aller » et « aller » à l'impératif sera la suivante: « Allez, » « venir » ou « appel à ». En ce qui concerne le populaire dans notre pays, le mot « Go », puis en omettant peut encore être utilisé, mais seulement dans la langue parlée.

Quelle est la différence dans le sens des mots?

Eh bien, comment prononcer correctement « aller à la ville » ou « Ride », nous avons découvert. Mais à part le fait que ces mots font référence à des styles complètement différents, et ils ont des significations différentes.

Ainsi, grâce à la po- préfixe, cette expression prend la valeur de la demande. Quant au mot « Go », qui ne dispose pas d'un préfixe, il est important de commandes détendues. Voici quelques exemples:

  • Allez vite, parce que nous devons atteindre la ville avant la nuit (ramolli provoquant un mouvement rapide).
  • Ezzhaj immédiatement et a pris tous les papiers à signer (un ordre ou une référence directe à l'action).

Par conséquent, les experts recommandent l'utilisation d'un mot dans la conversation, en fonction de la situation et la coloration émotionnelle d'une expression.

Quel mot est préférable?

Conformément à la réglementation en vigueur de la langue russe, les mots de « Go » et « Go » à l'impératif traité également. De plus, en raison de leur orthographe répondre l'orthographe des règles existantes. Toutefois, il convient de noter que ces deux mots se réfèrent au style familier. Dans ce cas, « Go » est un ton vernaculaire. Mais malgré cela, ces expressions sont souvent utilisés dans les textes littéraires. En règle générale, ils sont utilisés pour transmettre l'atmosphère des caractéristiques narratives historiques ou de la parole des héros.

Modifier ou voyage: comment?

Curieusement, mais la question est souvent demandé comment les élèves du secondaire, ainsi que par ceux qui ont longtemps obtenu leur diplôme. Pendant ce temps, pour répondre correctement, vous devez vous rappeler quelques règles de la langue russe en ce qui concerne l'orthographe des verbes et les terminaisons des verbes.

Se souvenant des leçons de la langue maternelle

1. Pour déterminer le bon verbe fin des espèces parfaites ou imparfaites, devrait être approprié de lui poser une question. Dans notre cas – faire? Comme vous pouvez le voir, à la fin, la question est « e ». Par conséquent, à la fin du verbe doit être réglé semblable à la lettre. C'est exact serait « manèges ».

2. Il est recommandé de le mettre au pluriel pour vérifier l'orthographe du verbe. Dans notre cas – « go ». Maintenant, nous devons nous rappeler les règles de la langue russe si pluriel verbe zkanchivaetsya sur Ym ou -yut, alors il ne sera la fin de -ex. Si le verbe au pluriel a la fin -AT ou -yat, le single -uM. C'est la bonne devrait écrire « manèges ».

3. Afin de comprendre comment écrire le mot « U … t », il est recommandé de se rappeler la conjugaison des verbes. Pour ce faire, nos paroles devraient être mis à l'infinitif « aller. » Dans ce cas, nous avons la -at de fin. Cela signifie que ledit mot appartient à la première conjugaison. Comme cela est connu, la première fermeture des conjugaisons ont les suivantes: -esh, -y, -ete, -em, -ex, Ym (-yut). Autrement dit, il serait correct: va, va, va, va, va.

En résumé

Maintenant, vous savez ce que le mot est permis d'utiliser dans un style de conversation (de ehay, ndlr), et qui sont recommandés pour une utilisation dans les textes littéraires (ezzhaj, aller). De plus, grâce aux règles énoncées ci-dessus de la langue russe, nous avons pu comprendre comment écrire correctement le mot « voyage ».