361 Shares 7138 views

Le sens lexical du mot aujourd'hui « la paix » et dans le passé. L'origine du nom

Le nom « paix » est l'un des plus couramment utilisé dans le langage moderne. Ceci est facilité par le fait qu'il n'a pas un, mais plusieurs valeurs. Nous allons les trouver, ainsi que regarder l'étymologie du terme.

L'origine du nom

Avant d'examiner la signification du mot « paix », il est nécessaire de connaître l'origine du terme. Les racines de ce nom remontent à l'époque de la langue proto-slave. Il était le nom « mіr », qui était l'ancien mot slave « mir ».

, Le terme est resté ensuite dans la plupart des langues slaves, ayant subi des modifications mineures.

Ainsi, dans l'Ukraine d'aujourd'hui activement utilisé le nom « paix » en biélorusse – « faite par Mir » dans le polonais – mir en bulgare – la « paix » en République tchèque et la Slovénie – Mír en letton – Mieras etc.

Le sens lexical du mot « paix »

Malgré le fait que le terme en question se trouve dans la plupart des langues slaves, seulement en Russie, il a tant d'interprétations.

La signification de base du mot (une caractéristique non seulement russe, mais aussi pour l'ukrainien, le biélorusse, bulgare, polonais, tchèque, slovaque et slovène) – un état de repos, l'absence d'hostilité ou à la guerre.

Probablement, il est l'interprétation du terme en question avait en langue proto-slave.

D'autres significations du mot « paix »

Ce nom en russe souvent utilisé dans un sens différent. Il est utilisé quand on parle de l'univers, sur la planète Terre, de l'humanité, la société, et des termes similaires.

En outre, le mot « paix » – est pas à jour, à ce jour, le nom de la communauté rurale.

En plus de tout ce qui précède, le terme utilisé en psychologie pour nommer un contenu subjectif de la psyché humaine. En ce sens, les différents mondes internes et externes.

Dans la religion, comme il est largement utilisé ce concept, et pas non plus dans le même sens. Ils ont appelé la demeure des âmes des croyants morts. Cette vie après la mort soi-disant, ou un monde meilleur. Un phénomène similaire existe dans la majorité écrasante des religions du monde.

En plus de cette interprétation, le mot sujet est utilisé pour désigner l'union du chrétien avec Dieu – est le monde spirituel ou le monde à Dieu.

Avec l'amélioration de la technologie informatique est venu un autre concept lié à l'étude nom. Ce soi-disant monde virtuel – univers synthétique programmé avec ses propres lois et règlements. Chaque utilisateur de PC sur lequel Internet peut adhérer à un environnement virtuel en ligne. Et ce phénomène est non seulement pour le divertissement, mais aussi pour les entreprises.

Dans la plupart des autres langues slaves, dans toute l'interprétation ci-dessus, le terme n'est pas utilisé. Ainsi, dans l'Ukraine utilise plutôt dans le polonais, le nom de « monde » – Świat en Biélorusse – « léger », et le bulgare – « saint ».

La seule exception est le concept de « la paix avec Dieu. » En Ukraine (paix de Dieu), biélorusse (faite par Mir des dieux), bulgare (paix avec Dieu), tchèque (Bohem mir), slovaque (Mier de Bohom) et la Slovénie (mir z Bogom) il ressemble. Mais en polonais (POKÓJ z bogiem) – pas.

« La guerre et mir » ou « La guerre et mіr »?

Ayant examiné tous les sens du mot « paix », il est nécessaire de connaître un paradoxe intéressant l'écriture pré-révolutionnaire ce nom.

Ainsi, dans la grammaire russe dans les vieux jours il y avait 2 le terme « mir » et « mіr ». Ils sonné le même, mais ont des interprétations différentes. La première illustre la signification du mot « monde » comme décrit au paragraphe II. En même temps, la deuxième moyenne plusieurs concepts décrits au paragraphe III.

Après la révolution de 1917 (quand l'orthographe a été changé) sont les deux noms reçus orthographe identiques « monde ». Une telle façon que le terme combine plusieurs significations.

Dans le cadre de cette situation, au XX siècle. philologues ont commencé à argumenter sur le sens des mots « Guerre et Paix » Lev Nikolaevich Tolstoy sont utilisés dans le titre de son roman le plus de volume. Certains d'entre eux ont affirmé que le titre du livre doit être traité non pas comme une « guerre et son absence » et « Guerre et société / personnes. »

Pour faire face à ce problème, les éditions pré-révolutionnaire du roman de Tolstoï ont été trouvés dans les archives. Sur la plupart d'entre eux se le nom de « Guerre et mir ». Seulement dans l'un des livres, « Guerre et mіr » a été imprimé sur la première page, même si la couverture a été suivie par l'orthographe traditionnelle.

De cela, nous pouvons conclure que le titre du roman « Guerre et Paix » ne peut être interprétée comme une « guerre et le peuple », parce que l'utilisation du nom « mіr » – est une faute de frappe malheureux travailleurs de l'imprimerie.

Placenames, portant le nom de « paix »

Ce mot est aussi un nom de ménage non seulement un nom, mais aussi leur propre.

À l'époque soviétique, l'un des slogans les plus communs était – « La paix. Travail. Mai. ». Dans le cadre de ces trois termes sont souvent utilisés dans les noms des localités, ainsi que divers articles.

Pour cette raison, le mot « paix » – il est également un certain nombre de noms. Ainsi, il a été appelé plusieurs villages soviétiques et des cantons. Aujourd'hui, un seul d'entre eux sont restés dans la Fédération de Russie – dans la région de Kemerovo, district Novokuznetsk. Les deux autres – est le territoire du Bélarus moderne, et un autre est situé au Kazakhstan.

Station « Alekseevskaya » le métro de Moscou en 50-60 ans. « La paix » a été appelé.

Il faut aussi mentionner la tradition soviétique d'appeler ce terme de théâtre. Certains d'entre eux portent encore ce nom, bien que situés dans différents pays – Biélorussie, la Russie et l'Ukraine.

Quels sujets et les objets visés à ce mot

En plus de tout ce qui précède, considéré comme un substantif marque appelé réfrigérateur soviétique, la caméra et l' objectif. Et le navire, le bathyscaphe, et même la station spatiale.

En dépit de l'utilisation trop fréquente du terme en cours d'examen, comme un nom propre, ce qui signifie dans le monde moderne n'a pas perdu de sa pertinence en tant que premier moyen beaucoup d'idées positives.