475 Shares 9490 views

catégories de parenté: le frère de la femme est appelée …

Parenté – une chose sacrée, qui vient parfois nous ne savons même pas comment appeler tel ou tel membre de la famille. Avec la proximité du sang, en principe, une plus grande clarté. Qui sont les grands-parents, mon père, mère, fils, fille et frères et sœurs – ne pas confondre. Et puis?

Qui allezvous comme ça?

Voyons voir avec les différentes catégories de relation afin de savoir exactement qui quelqu'un tombe. Par exemple, le frère de la femme est appelée en russe et un autre frère des peuples slaves en droit. Pluriel – Shurin (shurya). Ceci est une norme littéraire correcte, fixe dans les dictionnaires et encyclopédies. Elle remonte, selon certaines sources, les anciennes racines indiennes, de l'autre – à l'ancien grec. Parfois, vous pouvez entendre une forme différente de la femme d'un frère appelé – « Schwager ». Il y a dans de nombreux dialectes slaves de l'Est. Dans les dialectes locaux et Surzhikov il y a des mots tels que « shuraga », « Chouraqui, » « Shuryak ». Bien sûr, une forme littéraire, ils ont pas de lien. Et dans la plupart de la femme du frère de la nation est appelée de cette façon, sans « Shurinov ». Cependant, la terminologie ne modifie pas la relation. L' histoire et la littérature sont beaucoup d'exemples, lorsque les hommes des familles du mari et la femme deviennent de vrais amis et la famille par le sang pas, mais dans l'Esprit, qui est parfois beaucoup plus fort! En cours de route, une question intéressante. Comme le frère de la femme est appelé à d'autres parents – clair. Mais pour qui est le frère-mari de sa sœur? La réponse est simple: en droit! Oui, ainsi que pour les parents de leurs moitiés. Si le frère de la femme, mais il y a une sœur – qui elle est pour les parents de son mari? Svoyachnitsa. Et son mari? Il est encore plus facile: beau-frère, il était.

Nous continuons l'étude

Il est nécessaire de préciser: beau-frère a appelé le frère de sa femme. Word est inclus dans la notion de « relation étroite ». Le terme « en droit » est considéré comme plus à valeurs multiples. Il est non seulement la femme d'un fils pour ses parents, mais aussi pour tous les autres membres de la famille – ses sœurs et frères et leurs conjoints. Par conséquent, si vous avez un frère et il ne soumettait pas, la femme de frère le frère de son mari a appelé la même chose pour vous que pour votre père et mère. À première vue, tout est très difficile. Mais si vous essayez d'être comme, et vous pouvez vous souvenir! Suivant. Une sœur de votre mari? Ensuite, appelez sa belle-sœur – donc correct. Natif ou un cousin – ce n'est pas particulièrement important, mot upotrebimo dans les deux cas. Une interprétation intéressante de notre habitude et « oncles » et « tantes ». D'une part, son oncle – le frère de ta mère, tante – sa sœur. La première famille. Mais l'oncle de même pour vous – et le mari de votre tante. Tout comme ma tante – la femme de votre oncle. Je me souviens un mot inhabituel – beau-frère. Ils doivent appeler le frère de son mari sur le côté opposé des parents.

Swat et entremetteuse

Une certaine confusion se pose en ce qui concerne l'utilisation et l'interprétation du mot « marieur » et « marieurs ». Matchmaker – une femme qui aide x les gens olostym trouver leur moitié. Job ou l'art, une vocation – il est difficile de dire. La mesure la plus large qu'elle était généralisée et de la demande au cours du dernier siècle.
Bien que de nos jours, avec environ la période post-perestroïka, quand ils ont commencé à apparaître différentes agences matrimoniales et les bureaux, un bon agent de liaison a commencé à être apprécié, et leurs services valent beaucoup d'argent. Mais il est une erreur d'appeler l'autre pour la mère et le mari de la femme. Leurs pères – dans les règlements, et les femmes elles-mêmes – Swat. Rappelez-vous cette nuance.