842 Shares 1641 views

Limerick – Limerick est …: définition, forme, caractéristiques, histoire et auteurs célèbres

Il est bien connu que l'affirmation de tout ce qui est pas vers, peut être appelé prose. Mais le contraire est vrai conclusion: tout ce qui est de la prose pas – c'est la poésie. Vous pouvez trouver les paroles pour tous les goûts: longues ou courtes, triste ou heureux, bon ou mauvais (bien que cette déclaration est très subjective), sur l'amour, la guerre, la perte. Mais maintenant, nous allons parler de courte et animée chanson folk celtique, si vous pouvez l'appeler.

définition

Limerick – une forme de vers qui a émergé au milieu du XIXe siècle en Irlande et le nom de la ville de Limerick. Il y a une autre légende que Limerick appelé verset répétitif ou le refrain dans les chansons des milices soldats irlandais. Il est absurde de pyatistishiya, satire ou contenu inapproprié. Cette poésie comique était à l'origine le produit de l'art populaire et a contribué à égayer la vie des travailleurs durs britanniques et irlandais. Histoire du chercheur principal Limerick des îles britanniques sur le continent européen, la France. Il était là que les soldats, la nostalgie de la patrie, en chantant leurs chansons et se souvenir de ces Français impressionnables.

histoire

En plus de la version officielle, il y a encore beaucoup de spéculations qui ne soit pas aggravée par le fait que devenir un léger voile de méfiance parmi les historiens. Par exemple, certains conteurs disent que Limerick (chansonnettes irlandais) existaient à l'époque de l'ancien monde, comme il existe des preuves dans les pièces d'Aristophane. Le British Museum tient un registre de ces poèmes, datant du XIVe siècle. Ils se trouvent dans les œuvres du grand Shakespeare, mais surtout dans ces moments qui décrivent l'art populaire.

La version la plus couramment utilisée de cette limerick – est la création de Langford Reed, qui a non seulement recueilli des chansons folkloriques, les publier, mais il a écrit dans son temps libre. La même théorie est que cette forme de poésie n'a pas besoin de réciter la poésie habituelle, et chante. Et assurez-vous d'enregistrer à la fin de chaque verset le refrain: « Voulez-vous revenir à Limerick? »

structure

Limerick comme une forme de poésie populaire anglais est assez difficile forme. Cette qualité n'est pas inhérente à la poésie populaire normale. taille strictement réglementé rime de la méthode, le nombre de lignes dans un verset. Si au moins un point n'est pas remplie, il est pas un limerick, et autre chose.

Verse se compose de cinq lignes, qui riment avec les deux premiers et le dernier, et le troisième – le quatrième. Comme dans le cas des nouvelles, est d'abord connaissance du caractère: l'auteur indique son nom et appelle le héros local. Les trois lignes suivantes doivent vous parler d'un cas curieux de la vie de cet homme, et la cinquième montre la réponse de la société à cet événement. Dans la Limerick canonique les première et dernière lignes doivent se terminer de la même manière.

Un peu de nuances techniques

Comment écrire limericks? Pour ce faire, vous devez savoir, quelles sont les dimensions de rimée et comment ils peuvent être utilisés sous une forme particulière. Mais d'abord, régler les formalités. Donc:

  1. taille monosyllabique ou brahikolon, caractérisé en ce que chaque pied (groupe de syllabes avec un seul accentué) est un mot contenant une seule syllabe.
  2. Dimensions: dissyllabiques
    – Khorey – l'accent tombe sur la première syllabe dans le pied. Le choc de la ligne sera généralement syllabes impair (premier, troisième, cinquième).
    – Yamb – l'accent est mis sur la dernière syllabe dans le pied, et le choc sont considérés comme des syllabes paires (deuxième, quatrième, sixième).
  3. Ternaires mètres:
    – anapeste – arrêt se compose de deux syllabes atones et un état de choc. Un exemple est l'œuvre d'Alexander Blok.
    – Amphibrachiy – pied de trois syllabes contient la syllabe accentuée au milieu. On retrouve souvent dans les œuvres de Nekrassov.
    – dactyle – rime méthode antique, butée est constituée d'une première longue (choc) et deux syllabes courtes (atones). Il est favorable à M. Yu. Lermontov.

taille limerick

Maintenant que vous connaissez les dimensions de base utilisés dans la poésie, on peut dire que le limerick – trehstopny ce verset. Mais pas toutes ses lignes sont identiques en rythme.

Pour la première et la deuxième rangée, et la cinquième peut prendre anapeste, tandis que pour les troisième et quatrième lignes doivent utiliser amphibraque. Et vice-versa. Cela permet d'obtenir la caractéristique mélodieuses et de la mélodie, la facilité de mémorisation. Assurez-vous que Limerick a été écrit selon les canons, il est extrêmement difficile. Même on ne sait pas pourquoi un tel compteur complexe et beaucoup de conventions lors de la composition étaient populaires en Grande-Bretagne. Mais apparemment, la mentalité, le climat rude et une grande quantité de temps libre dans les mois d'hiver ont été contraints d'inventer des loisirs plus intéressant.

auteurs célèbres

Célébrité parmi les écrivains de limericks – est, bien sûr, Edvard Lir. Il a recueilli le folklore dans toutes les régions de l'Angleterre et de l'Irlande, il a publié plusieurs livres de Limerick, et ils ont eu un succès fulgurant. La première collection a résisté à trois réimpressions, il est traduit dans la plupart des langues du monde. Ces poèmes qu'il écrit Lear, ont une signification profonde cachée disponible à un cercle restreint de lecteurs qui connaissent la biographie de l'auteur.

A plusieurs reprises, limericks écrit Lyuis Kerroll, Vendi Koup, et à l'extérieur du Royaume-Uni à la fin de la vingtième – début du XXIe siècle, cette forme a commencé à se répandre dans l'espace réseau.

traduction

des moyens de Limerick Expressive, dont il tire l'auditeur, compris que par un locuteur natif. Traduisez, tout en maintenant la structure, la taille et le sens, ainsi que l'ironie – tâche presque impossible. Souvent, les auteurs ont utilisé un jeu de mots et le jargon qui ont pas d'équivalent. Par conséquent, le traducteur est tenu de faire toutes leurs compétences pour recréer l'limerick canonique d'origine ou connaissant un prisonnier du sens, d'écrire une nouvelle, comme on dit, à partir de rien. La tâche principale – pour garder la forme et la taille, parce que sans ce verset devient tout simplement absurde, mais encore mal organisée.

Limerick – il est vraiment moyen britannique de s'exprimer, à vêtir ses pensées d'une manière plaisante, de sorte que personne ne réalisé à quel point ils sont sérieux. Les étrangers difficiles à comprendre cette astuce, et même de le saisir parfaitement, vous devez naître un Anglais ou pénétrés de la vie, les traditions et la culture de l'anglais. Autrement dit, vivre Albion quarante ans, pas moins.

Dans la littérature russe contemporaine, aussi, il y a de bons exemples de l'élaboration limericks. Il est, par exemple, le héros Borisa Akunina – Nikolas Fandorin, qui était un Russified allemand par la naissance, mais un Anglais de la pensée, l'éducation et la culture. Il a écrit des poèmes courts qui reflètent son attitude à tel ou tel événement dans sa vie. L'auteur a pu obtenir une identité sonore étonnante, la forme et la taille.