201 Shares 9432 views

Face – ce qui est-ce? sens

« Physionomie » – un nom est en langue russe il y a seulement quelques siècles. Cependant, très populaire parmi les gens ordinaires jamais utilisé en raison du fait qu'il a une prononciation homologues plus conviviaux. Ce qu'ils sont, et cela signifie généralement le mot « visage »? Là où il ne vient dans les langues modernes? Trouvons les réponses à toutes ces questions.

Le mot « visage »

Ceci est un nom féminin est utilisé lorsqu'une personne est décrite par un homme. Dans ce cas, le mot est pas très commun dans le langage courant, bien que depuis le début du XX siècle. Il est devenu plus actif dans son utilisation. Par exemple: « la physionomie du vieil homme bourru toute sa vie gravé dans ma mémoire. »

Sphère d'utilisation de ce nom dans le sens littéral est souvent la littérature artistique ou scientifique. Par exemple: « Considérant le visage du sujet A, vous remarquerez qu'il met en évidence les sourcils. »

Il est d' une importance primordiale. Mais audelà, le mot est souvent utilisé pour décrire le visage de quelqu'un: « La vue de tout ce qui est arrivé dans son visage était si surpris que ne pouvait pas arrêter de rire, regarder. »

Il n'est pas rare d'utiliser ce terme dans un sens figuré. En règle générale, cela se fait pour décrire les traits d'apparence ou de la personnalité d' une personne (y compris le caractère). Et il peut être non seulement une personne, mais aussi la ville, le pays, ainsi que un concept abstrait. Par exemple: « la physionomie de l'économie moderne toujours dégoûtant et inhumaine, comme dans tous les siècles précédents. »

Les origines du terme

« Physionomie » – un mot qui est entré en langues européennes modernes du grec via latine.

Il est formé de deux termes grecs: physis et le gnomon, ce qui se traduit littéralement par « nature connaissante ».

Parmi les Romains ce mot écrit comme physiognomia et, ayant subi que des modifications mineures, presque sous la même forme conservée dans de nombreuses langues modernes.

En russe, l' ukrainien (fіzіonomіya) et la Pologne (fizjonomia) le terme de succès français, ce qui est écrit Physionomie. Le fait qu'il a été présenté à notre langue française est un nom, est mise en évidence par le fait qu'un mot décrit Visage, et dans la version anglaise (physiognomonie) conservé la lettre g dans le visage humain allemand. En même temps , dans la langue française, elle était perdue, qui a influencé les jetons d'écriture russe.

Visage et physiognomonie

Surtout utilisé activement dans un discours le mot des gens instruits ont commencé au XVIIIe siècle. Et d' abord il a été utilisé non pas pour décrire l'avant de la tête, ainsi que le nom d'une science ancienne. Elle est spécialisée dans la « lecture » de la nature de la personne qui utilise les traits de son visage. D'ailleurs, cette science était populaire , même chez les anciens Grecs et les Romains.

Au fil du temps, cette discipline fut appelée « physionomie », et aujourd'hui , il existe sous le même nom. Et ce qui reste après tout la manipulation linguistique du mot « visage » – c'est le nom d'une personne ou son expression.

Il est intéressant de noter que , aujourd'hui la science de la physionomie continue d'être aussi populaire que dans le passé. La majorité de ses théories ont toujours pas trouvé la confirmation réelle dans la pratique. Il est donc considéré comme une discipline théorique plutôt que pratique, et étudié comme une branche de la psychologie générale.

Il est intéressant de noter que la physionomie d'ouverture individuelle et ses méthodes d'investigation du visage humain ont ensuite été repris par la médecine légale, la médecine et beauxarts.

Quels sont les synonymes que vous pouvez chercher à ce terme

Après avoir traité l'origine et la sémantique du nom « visage », synonyme de ce sera beaucoup plus facile à ramasser.

Comme il ressort de la définition, entièrement analogique de ce nom est le mot « personne ». Dans chacun des exemples cidessus d'utilisation des mots qui peuvent être en toute sécurité synonyme. Par exemple: « La personne du vieil homme maussade toute sa vie coincé dans ma mémoire. »

Toujours dans le « visage » et la valeur utilisée pour même radical "Faces" noms "visage", "image". Par exemple: « L'apparition de l'économie moderne toujours dégoûtant et inhumaine, comme dans tous les siècles précédents. »

En outre, vous pouvez utiliser comme synonyme de nom obsolète « physionomie ».

remplacer jeton « Face » peut être un mot ayant un caractère rugueux « tasse », « moi », « tasse », « visage » ou « ryaha ». Par exemple, des termes connus de films de série « The Meeting Place ne peut pas être modifié »: « Eh bien, vous tasse, Charapov » Il peut ressembler à ceci: « Eh bien, le visage que vous, Charapov, » sans perdre son sens.

Le sens de « visage », le mot « visage » peut être remplacé par une unité lexicale « moue ».

Antonymes au mot « visage »

Ce mot a de nombreux synonymes et antonymes ici avec la sélection est beaucoup plus compliquée.

En principe, nous considérons le concept (si nous cherchons des analogues dans le sens littéral) peut être remplacé , sauf que le mot « cou ». Par exemple: « Au début, le médecin a examiné le visage du garçon, puis l' ont forcé à faire demitour et a commencé à examiner le fond de sa tête. »

Grammaire et morphemics

Puisque nous envisageons un nom – d'origine étrangère, pour expliquer son écriture avec l'aide de certaines règles d'orthographe de la langue russe est impossible. Ainsi, le « visage » fait référence à un mot du dictionnaire, l'écriture dont vous avez juste besoin de mémoriser.

L' analyse des composantes de ce nom, vous pouvez trouver quelques moments intéressants.

Tout d' abord, la racine du mot « visage » n'est pas un – deux d'entre eux à la fois. Cette « physique » et « nom », relié par interfiksa « o ». En second lieu , il convient de noter qu'une telle structure est conservée dans le mot en question à partir du moment de sa formation dans la langue grecque.

En plus des deux racines et interfiksa, d'essayer les mots ont le suffixe « s » et se terminant « a ».

terme « Face » aujourd'hui n'est pas très courante dans le langage courant. La raison est assez simple. Tout d' abord, dans notre langue, il y a plus un mot audience habituelle russe, il peut remplacer le jeton d' emprunt, et d' autre part, il est rarement utilisé en raison de la nature de l' écriture et de la structure. Dans ce cas, chaque personne qui se respecte instruit, même s'il n'utilise pas ce nom dans le discours, comme devrions tous nous rappeler ce que cela signifie et comment épeler.