454 Shares 7099 views

L'origine, l'interprétation et la signification du mot « canaille »

la langue russe comme langue de chaque nation est un outil vivant, en constante évolution de la communication humaine. Pour remplacer le terme obsolète venir homologues modernes, quelques mots changent de sens à l'opposé, d'autres unités lexicales demeurent inchangés depuis des siècles. Par exemple, le mot « bâtard » quand quelque chose semblait tout à fait inoffensif, peu à peu transformé en une malédiction désagréable.

emprunts à l'étranger

Le mot « canaille » avait d'abord un sens négatif. Les soi-disant peuple d'humble genre de roturiers. Le mot qui nous est venu de la langue polonaise et la langue russe a été utilisée contre les personnes à faible origine.

En outre, l'expression « peuple vil » a été utilisé pour désigner les zones urbaines ou rurales, soumis à l'impôt. Ce groupe comprenait les marchands, les petits artisans, salariés, qui est, les gens libres, mais ne fait pas partie de la noblesse, ou boyards.

transformation voix

Au fil du temps, le sens du mot « bâtard » a changé et est devenu synonyme de la définition de « faible », « faible altitude ». Par exemple, dans le jeu de Griboïedov « Malheur de Wit » Sophia fait référence à la position debout devant elle sur ses genoux Molchalin: « Eh bien, qu'est-ce que tu fais? Pas besoin d'agir chichement! « Qui est, il doit » ne doivent pas nécessairement dire être humilié ".

Au milieu du XIX siècle, le mot « bâtard » obtient déjà une couleur offensive facile. Parmi l'intelligentsia libérale russe, le terme applique aux personnes debout au niveau inférieur de l'échelle sociale. Après révolution d'Octobre, quand la division entre riches et pauvres, nobles et roturiers perdu mot de pertinence se transforme finalement en une malédiction. Nous appelons donc une personne reconnue coupable d'actes illicites, ont un faible caractère moral, un traître, un traître.

Le mot « canaille » Dictionnaire Ozhegova, sorti en 1949, a déjà été expliqué sans référence au sens original. L'article pertinent stipule expressément que le méchant – est autre qu'un homme et un bâtard sournoise. Fait intéressant, il y a aussi une variation du mot dans le qui est, « vernaculaire » marqué féminin, la dame qui commettent des mauvaises actions parmi les personnes appelées « podlyachka ».

Légende des coquins et des bâtards

Il existe une autre version, qui détermine le sens du mot « bâtard ». Ostensiblement dans l'ancienne Russie avait coutume de trahir l'exécution des criminels, okatyvaya l'eau froide sur le gel de lyutom.

De plus lié au pôle humain verse lentement, couche par couche jusqu'à ce qu'elle se transforme en une statue de glace. Exécuteur, qui a sorti la phrase, qui verse de l'eau, appelé un vaurien et gelé à la suite de ces actions l'attaquant, respectivement, a été appelé un salaud.