190 Shares 1556 views

phrases traduites japonais: liste des caractéristiques et des faits intéressants

Il est pas un hasard la langue japonaise sont affectés à l'un des plus difficiles au monde. Il n'a aucune ressemblance ni russe, ni avec les langues européennes habituelles. Il agit selon ses propres lois et pas tout le monde a compris la logique. Dans le cadre de cette étude, il comporte de nombreuses difficultés.

L'origine de la langue japonaise

Dans le monde d'aujourd'hui la langue japonaise à communiquer en utilisant 140 millions de personnes, et pour les 125 millions à la maison. Sur la base de ces données, les Japonais est devenu le 9 ème place dans le classement des langues les plus utilisées dans le monde. La véritable origine des moyens de communication le peuple du Japon est enveloppée d'un voile de secret. Les experts identifient deux couches de langue, qui est associé au vocabulaire austronésienne et altaïques. À ce jour, l'opinion scientifique est de veiller à ce que la base de la langue japonaise est encore le vocabulaire Altai. Il est devenu son aïeule.

La langue japonaise a son propre script. Il combine syllabaire avec idéographie. En parlant de sa propre langue, les Japonais utilisent deux termes: « Kokugo » et « Nihongo ».

principales caractéristiques

Les Japonais sont 6 traits distinctifs les plus importants.

  1. L'écriture est divisé en trois types.
  2. Arrangement de mots dans la phrase se produit dans une séquence bien définie. L'offre est toujours complétée prédicat. Définit le mot vient nécessairement après la détermination.
  3. phrases japonaises peuvent sembler seulement deux fois: présent, futur et passé.
  4. Aucun des mots de la langue japonaise ne change pas les propriétés des personnes, le nombre de congés.
  5. Beaucoup de courtoisie attention est accordée lorsque les locuteurs natifs forment des phrases japonaises. Sur la courtoisie russe ne diffère pas en mesure, par opposition au vocabulaire japonais.
  6. Le sujet est souvent omis lors de l'élaboration des propositions.

salutations

Afin de commencer à communiquer avec les Japonais, il est nécessaire de savoir où le dialogue commence. Pour ce faire, assurez-vous d'examiner la phrase en japonais avec traduction sur le thème de « salut ».

Si vous avez besoin pour saluer la journée, vous devez utiliser le mot Konnichiwa (bon après-midi). Pour qui souhaite bonjour devrait dire Ohayo gozaimasu avec l'ajout du verbe, qui forme une phrase polie. Kanji en japonais pour la soirée salutation écrit «今 晩 は» et Konbanwa prononcé. Dire bonne nuit, il est recommandé d'utiliser l'expression Oyasumi, dont les sons traduction littérale comme « vacances » avec une touche de préfixe poli « o ».

Japonais: des phrases qui captivent

En parlant de l'amour, vous voulez toujours apporter une touche de romance et de mystère. Afin de conquérir l'être aimé, il est possible d'organiser un style japonais confession romantique et révéler leurs sentiments, en utilisant les belles phrases en japonais. Il est important de comprendre que toutes les expressions que l'homme dit, adapté pour les femmes et vice versa.

La reconnaissance la plus répandue – « Je t'aime. » Femme pour une telle reconnaissance est d'utiliser l'expression « Anata wa vatasi mais mono oui » pour les hommes sera également vrai de dire: « Boku wa Kimi no mono oui. » Si les sentiments amoureux juste débordés peuvent conférer à une reconnaissance de l'âme sœur, « Je suis fou de toi. » Cet appel est universel, donc les hommes et les femmes peuvent dire: « Aisiteru » ou « Daisuke oui ».

De belles phrases en japonais peuvent être utilisés même pour le moment le plus responsable – proposition de mariage. De la bouche des hommes, l'expression « vous me marier? » Sonne comme « sabisiku Naru e ». Mais il y a des moments où un représentant du sexe fort est pas pressé pour attacher le noeud avec sa bien-aimée. La femme a sa propre prendre la première étape, et vous pouvez utiliser l'expression japonaise « sabisiku Naru Island » ou « Anata ga koisiku wa Naru. »

Phrases ne peut pas faire sans touristes

Obtenir dans une ville étrange, il est important de connaître le nombre d'appels urgents. Ne fait pas exception et la langue japonaise. Les phrases prononcées comme une demande, merci ou des excuses, sont la base pour tous les touristes.

  • « S'il vous plaît faire quelque chose pour moi que » – « Onegay Simas. »
  • « Pouvez-vous faire quelque chose pour moi? » – « Kudasaymasen ka? ».
  • « Merci pour l'aide » – « Domo ».
  • « Merci beaucoup pour votre aide » – « Domo Arigato. »
  • « Je vous dois » – « pas OSEVA narimasita ».
  • "S'il vous plaît pardonnez-moi" – "Gomen NASA."
  • « Ne vous inquiétez pas » – « Totto ».
  • « Merci, tout cela était très savoureux » – « Gotisosama desita ».
  • "Beautiful" – "Suteki!"
  • "Aide" – "Tasukete!"

Aizuchi, ou l'art de la communication

Une caractéristique de la conversation avec les Japonais considéré comme un signe de tête constant et poddakivanie de leur part. Mais il est important de se rendre compte que cela ne veut absolument pas dire que votre adversaire est d'accord. Ce comportement est dans le processus de communication n'est pas plus qu'un signe de politesse. Souvent, après une conversation, au cours de laquelle les Japonais sont constamment exprimé leur consentement devrait être refusée.

Ce style de communication est appelé "aizuchi". Si un étranger est d'appliquer cette méthode au cours de la conversation, pour les Japonais, il est tout à fait naturel. Si la personne qui dirige le dialogue avec les Japonais, a oublié d'utiliser « aizuchi », il se manifestera comme un goujat qui ne peuvent pas écouter les gens.

Prononcer phrases japonaises, vous devez d'abord considérer la façon dont ils auront une incidence sur les sentiments de l'interlocuteur. Pour les Japonais, il est très important manifestation d'intérêt et l'attention au cours de la conversation. « Aizuchi » doit simplement être utilisé pour établir une communication réussie.

Les mythes au sujet japonais

Beaucoup de gens commencent à apprendre le japonais, l'imaginer est pas tout à fait dans la bonne lumière. Afin de distinguer une information véridique des mythes évidents, devraient être considérés comme des énoncés les plus courantes.

  1. Japonais, coréen et chinois sont presque identiques. Ceci est une fausse déclaration parce que les scientifiques ne peuvent toujours pas déterminer avec précision l'attachement de la langue japonaise à un système de communication. Il est considéré comme tout à fait isolé. Bien sûr, il y a des informations sur le développement parallèle du japonais et coréen temporaire. Mais la langue du soleil levant a aussi des racines austronésiennes et turques.
  2. Le Japon est le plus difficile dans l'étude de la langue. Bien sûr, la langue est le chinois difficile, mais pas difficile.
  3. Les Japonais eux-mêmes sont venus avec les personnages. Non, ils les ont emprunté au peuple de la Chine.
  4. clavier japonais plusieurs fois plus familiers. En fait, leur clavier d'ordinateur est identique à celui de l'Europe. Il comprend quarante-sept caractères de l'alphabet hirgana.
  5. phrases japonais parlé avec quelques mots à leurs proches et d'autres pour d'autres. Autant il peut paraître surprenant, mais le mari et la femme lors de la communication appeler les uns les autres « Anata ». Cet appel signifie que vous ou vous, ils utilisent aussi le dialogue avec absolument étranger.
  6. La langue est unique et ne tolère pas l'emprunt. Les Japonais parlent souvent avec des mots empruntés. Ils les appellent « gairaigo ». Le principal emprunt était de l'anglais.
  7. Les Japonais prononcent clairement tous les sons. Si vous demandez à un Japonais prononcer la lettre « L », la réponse que vous entendrez que le « r ». Oui, les Japonais ne sont absolument pas en mesure de prononcer la lettre « l ».

l'apprentissage du japonais

Pour apprendre une langue, vous devriez commencer à apprendre ses bases. Tout d' abord, mémoriser les alphabets, dans le cas de la langue japonaise est hiragana, katakana, kanji, et l'alphabet latin.
Il est suivi par un travail de qualité sur la prononciation. Il est important de prêter attention à la prononciation des sons individuels. La particularité de la langue japonaise est de changer la désignation d'utiliser les mots prononcés en fonction de l'intonation. Ensuite, la peine d'étudier les variations de combinaisons sonores et la grammaire japonaise. Avec des connaissances de base, vous pouvez demander de l'aide d'un mentor. Il est recommandé d'inscrire dans une école de langue. Ici, vous aider à apprendre des phrases et des mots japonais. Habituellement utilisé pour ce but cartes, enregistrements sonores, et d'autres attributs.

immersion

Il y a deux façons de profiter de l'atmosphère du Japon. Tout d'abord – cela est, bien sûr, aller à la Terre du Soleil Levant, et de communiquer directement avec de vrais japonais. Si cela est impossible, vous pouvez vous inscrire dans un cercle, où tout le monde ne parle que japonais, et le plus souvent il comprend aussi des gens qui sont nés et vivent dans ce pays.

Il est important de comprendre que pour aller en vacances pour une semaine au Japon, il est certainement une excellente idée, mais cette approche est pas très efficace sur la question de l'apprentissage des langues. Pour une plongée profonde est recommandée pour devenir un étudiant à l'université locale, ou à l'Etat des programmes d'échange dans le cadre de leur profession. Il est préférable d'apprendre la langue du modèle pairs du même sexe. Après la présentation d'un adulte, il est différent des explications du jeune, de la même manière que la femelle du rapport sexuel masculin.