195 Shares 3172 views

Phraseologism "est inutile": le sens et l'application

Combien de destinées humaines ont été gâtées à cause des doutes humains! L'incrédulité nous empêche de prendre une mesure décisive qui peut changer toute notre vie. Par conséquent, on n'a pas toujours besoin de douter, ou, au sens figuré, rien de plus que rusé. Nous croyons que certains sont perplexes par cette phrase. Qu'est-ce que «ne signifie rien»? Ceci vous apprendrez dans cet article.

"C'est inutile": le sens de la phraséologie

Peut-être cette phrase semble-t-elle incompréhensible parce qu'elle est exprimée dans la langue slave de l'Église. Si vous le dites dans le russe moderne, c'est une phrase "pas le moindre doute". Grâce à une telle traduction, le sens de la phraséologie devient immédiatement clair. Cela signifie "ne doutez pas". Il est également interprété de manière synonyme: sans hésiter, résolument, sans hésiter, sans penser pendant longtemps, etc.

Lorsque cette phrase est apparue dans notre discours, nous en découvrirons plus loin.

Histoire de l'origine de l'expression

La foi joue un rôle important dans la vie de chaque personne. Particulièrement significatif dans la religion. Ce n'est pas un hasard si l'expression que nous considérons vient de la Bible. En l'occurrence, dans l'Evangile, dans l'Épître de l'apôtre Jacques, on dit que celui qui demande doit demander avec foi, être insignifiant.

Il convient de noter que, dans l'ancienne langue slave, il n'y avait pas de double négation, comme à l'époque. Peut-être est-ce la raison pour laquelle l'expression ne semble pas tout à fait claire et, d'abord, il peut sembler qu'elle se traduit par «quelque doute». Mais ce sera faux. Après tout, il ne devrait y avoir aucun doute.

Exemples d'utilisation d'une expression

En raison de la phraséologie dans la langue slave ancienne, dans le discours moderne, cela semble assez comique. Peut-être, pour cette raison, il est utilisé sous une forme joculaire et ironique.

La phraséologie se trouve dans les médias et dans diverses publications. Dans le langage familier, il n'est pas utilisé souvent.

Cette combinaison stable de mots peut être trouvée dans la vie quotidienne des écrivains classiques, dans leurs œuvres, ainsi que dans la fiction moderne. Par exemple, Anton Pavlovich Chekhov l'applique dans sa lettre de 1894. Il écrit: "… pendant le tangage, je dîne de manière insignifiante".

L'écrivain russe Nikolai Semenovich Leskov dans son histoire de 1867 "Kotin Doilets and Platonida" a également utilisé cette expression stable: "… ils ont entrelacé des livres, des pots peints et flottants – et ils n'ont tous rien fait, pas cher et méchant".

Daria Dontsova, dans son détective ironique «Dollars of the King of Peas», utilise aussi cette phraséologie. Elle écrit: "… ses propriétaires n'hésitent pas à se renommer à Clara".

Et certains écrivains utilisent cette expression comme titre de leur travail. Par exemple, l'auteur de prose Ellin Akhmetov – "Le destin de Shatter est un sumnyashesya sans valeur". Les journalistes utilisent également dans leurs articles et manchettes. Par exemple – "L'opérateur" MTS Ukraine "négligemment sumnyasya a privé l'Ukraine de la Crimée" (la publication fait référence au fait que la société a publié une carte de l'Ukraine sans la Crimée).

Conclusion

Le phraséologisme "n'est rien d'autre qu'un semblant" se réfère aux expressions ailées qui sont venues à notre discours de la Bible (les bibliques). Cependant, au fil du temps, il a perdu le sens sacré contenu dans sa source. L'expression de l'apôtre signifiait une foi inconditionnelle en Dieu. La Bible a déclaré qu'il ne devait pas y avoir de doute sur les questions de religion, elles n'entraîneraient rien de bon. C'est-à-dire que le sens principal de l'expression ne doit pas être douté du tout.

Mais dans la littérature et d'autres branches, nous trouvons un ton ludique et ironique lors de l'application de cette phrase. Il est souvent utilisé pour désigner certains actes déterminés et même imprudents. La pratique de l'utilisation de la phraséologie a élargi la portée de l'utilisation d'une phrase stable.