374 Shares 2902 views

Une virgule en anglais: les principes fondamentaux de la ponctuation

Une virgule en anglais est la plus courante et, par conséquent, la plus lourde pour écrire un signe de ponctuation. C'est dans les cas avec l'utilisation de virgules qu'il existe le plus grand nombre de difficultés diverses et des questions qui sont souvent déterminées par l'opinion de l'auteur, la perception émotionnelle personnelle et l'interprétation du cas et de la situation spécifiques décrits dans le texte. Une virgule en anglais, contrairement au russe, n'est pas toujours placé dans des clauses subordonnées pour se séparer du principal, alors qu'en russe, les clauses sont toujours séparées par des virgules.

Lorsque la virgule n'est pas mise

La virgule n'est pas séparée en anglais:

  • Subordonné sujet / prédicat / complément:

Il est important qu'elle soit là mercredi. Il est important qu'elle soit là mercredi.

Ma règle est que vous ne devriez pas boire. Mon état est que vous ne buvez pas.

J'insiste pour que vous l'appeliez bientôt. Nous insistons pour que vous l'appeliez rapidement.

  • Les clauses subordonnées, où la circonstance se situe quand elles suivent la phrase principale:

Elle lui a tout dit quand elle descendait. Elle lui a dit tout en descendant les escaliers.

Je devais mettre fin à mon travail plus tôt pour aider la mère. Je devais terminer mon travail plus tôt pour aider ma mère.

La police peut prendre votre voiture. La police peut confisquer la voiture si vous vous installez là-bas.

Les situations les plus typiques utilisant une virgule

Les situations les plus courantes utilisent une virgule.

  • Une virgule en anglais est toujours utilisée lors de la référence.

Waiteress, j'aimerais un menu, s'il vous plaît. Serveuse , apporter Menu , s'il vous plaît .

Père, il n'y a personne ici. Père, il n'y a personne ici.

  • La virgule en anglais sert à séparer les éléments individuels de l'énumération:

Le violet, le lys, les fleurs rouges remplissaient plusieurs vases. Les vases étaient remplis de fleurs violet, lilas et rouges.

Pas grandissait, passait autour de la table, se pencha et prit le petit fauteuil. Il se leva, marchait autour de la table, se pencha et prit un petit fauteuil.

Elle rit, boit et parle trop. Il rit trop, boit et parle.

Il faut se rappeler que, dans ce cas, la virgule avant et peut être utilisée, mais pas nécessairement.

  • Il est utilisé (mais pas nécessairement) entre 2 phrases principales, des conjonctions et / comme / mais / et d'autres. La virgule en anglais est surtout utilisée lorsque la première phrase est longue:

Il l'affirmera, et je l'aiderai avec ses problèmes. Il va confirmer cela, je vais l'aider avec ses problèmes.

Ils se sont arrêtés pour se regarder, et elle a demandé à propos de cette dure journée. Ils se sont arrêtés pour se regarder, et elle a demandé à propos de cette dure journée.

La foule était stupéfaite, comme le clown essayait de divertir avec ses blagues. La foule était enchantée lorsque le clown essaya de divertir avec ses blagues.

  • Il est utilisé après les circonstances dans les clauses subordonnées avant la phrase principale:

Quand elle descendit, elle lui dit que Selena était déjà venue. Quand elle est descendue, elle lui a dit que Selena était déjà venu.

Pour soutenir ma soeur, il devait quitter Moscou. Pour aider ma soeur, il devait quitter Moscou.

Ayant appelé Sara, elle est rapidement allée à la gare. Après avoir appelé Sarah, elle est rapidement allée à la gare.

En cas de doute, vous devriez venir me voir. En cas de doute, viens à moi.

Si vous garéez la voiture, la police la saisira. Si vous stationnez la voiture, la police la confisquera.

  • Utilisé après une partie de la proposition, où il existe des informations supplémentaires sur le sujet:

Le serveur, qui était vieux, m'a dit qu'il me connaissait. Le serveur, un homme âgé, prétend me connaître .

Subtilité d'utilisation

Une règle stricte de la ponctuation en anglais est le postulat selon lequel l'utilisation d'une virgule entre un sujet (plusieurs sujets) et un prédicat est interdite. Ce cas représente l'une des rares situations où il est possible de mettre une virgule, mais il faut garder à l'esprit que seules les informations supplémentaires sont soulignées par la virgule et des deux côtés:

La fille qui était si jolie, a affirmé qu'il me voyait. / La fille, qui était tellement assuré qu'il me voyait. Les deux phrases sont fausses. Il n'y a pas de deuxième virgule .

La fille, si jolie, a assuré qu'il me vit – C'est vrai.

L'homme qui m'a aidé cette nuit-là. L'homme qui m'a aidé cette nuit a dit qu'il me reconnaissait. Incorrect, ici il n'y a pas d'informations supplémentaires sur le sujet, mais seulement une explication, des virgules ne sont pas nécessaires.

C'est vrai : l'homme qui m'a aidé cette nuit-là.

La grève de la centrale nucléaire, qui a duré là-bas, est déjà terminée. Les données supplémentaires sont séparées par des virgules, car il existe des informations plus spécifiques. Frappe Sur le Nucléaire Plant , qui a duré Trois Le jour est terminé .

La femme avec qui Tom était amoureux l'a laissé après cinq ans. Explication, les virgules ne sont pas requises . Femme dans Qui Tom Était En amour , à gauche Son Après Cinq Années .

Le manson, qui était vide depuis trois ans, a été vendu. Le manoir, qui était vide pendant trois ans, était vendu.

La fille que je voulais rencontrer était absente pendant les vacances. La fille avec laquelle je voulais me rencontrer est allée en vacances.

Apostrophe (Apostrophe)

L'apostrophe, ou, dans le langage courant, la virgule (en anglais en haut) est mise en place avec la lettre s pour tous les cas d'utilisation du cas possessif, à l'exception du pluriel des objets et des choses, est formé selon la règle standard (alors l'apostrophe dépasse s):

Le regard du père;

L'anneau de la princesse;

Gants pour homme (homme-homme);

Les tâches des élèves.

Note:

La virgule en anglais en plus de la formation du cas possessif à partir de noms propres, se terminant par la lettre -s , vous pouvez utiliser les deux options:

L'épouse du roi Charles / l'épouse du roi Charles.

Mettez les formulaires abrégés pour indiquer les lettres ou les chiffres manquants:

Je suis, je suis;

Il est – il est / a;

'86 – 1986.

L'apostrophe est mis en place avec la lettre -s lors du formage du pluriel à partir de lettres, de chiffres ou d'abréviations (avec des chiffres et des lettres majuscules, l'apostrophe peut être omise):

Dans les années 1970/1970;

VIP / VIP;

Il ne pouvait pas distinguer son. Il a prononcé indistinctement la lettre L.

Séparation à la circulation

La virgule en anglais dans le processus de traitement est en dialecte anglais (en Amérique, le colon est utilisé) lors de la rédaction de la correspondance commerciale, et aussi dans le discours quotidien simple.

Cher Monsieur Frendick, nous avons reçu votre lettre …

Il est utilisé dans la correspondance officielle ou commerciale après les dernières phrases de salut, en le séparant du nom et du poste (entre lesquels il n'y a pas de signes de ponctuation):

Cordialement, / Cordialement, Ranason-.Ltd. A. Simpson Manager.

La virgule est utilisée dans les adresses sur l'enveloppe ou dans la zone de la lettre supérieure (au-dessus du texte), en soulignant le nom du destinataire / nom / adresse de l'organisation / (la virgule n'est pas requise entre les numéros de la maison et le nom de la rue):

Stephen P. Denny, 5678, avenue Starling, Garlem, AL 10857.

Également utilisé pour séparer les mots explicatifs du discours direct, s'il n'y a pas d'autres signes de ponctuation:

"Comment étiez-vous?" Nick interrogé. "Il était bien", répondit-elle. "Avez-vous encore mal?" Il a demandé. "Non", dit-elle, "pas beaucoup". Il a dit: "Je ne suis pas au courant".

Comma pour les phrases d'introduction et d'autres mots

Une virgule en anglais avant n'est pas utilisée.

Il ne pouvait pas entrer dans la maison.

Les phrases contenant une circonstance nécessitent l'utilisation d'une virgule dans le cas où elles précèdent la phrase principale. Comparaison:

Parce qu'il était étrange, je l'ai rompu avec lui. Parce qu'il était étrange, je l'ai rompu avec lui.

Une virgule en anglais après avoir ouvert des mots (par exemple: alors, bien, cependant, probablement, certainement, naturellement)

En fait, j'ai eu une petite chance de le faire.

Probablement, Tom viendrait à Paris à 20 heures.

En présence de mots d'introduction qui ont un participe ou un évangile:

Brisé de coeur, il est allé à son cottege. Avec un cœur brisé, elle alla au gîte.

Il est utilisé avant le mot pour , s'il s'agit d'une alliance (les phrases secondaires attachées par cette union vont rarement beaucoup plus que la principale):

Je l'ai suppliée d'être là, car j'avais des informations à lui dire. Je lui ai demandé d'être là, car je devais lui donner des informations.

Je pourrais raconter cette femme. Je pourrais parler de cette femme, depuis que je l'ai vue auparavant.

Caractéristiques d'utilisation

Ce n'est qu'une fraction des règles qui doivent être utilisées dans la vie quotidienne. Et cela a toujours aidé à être à la hauteur lors de la communication avec une personne de contact éduquée et, sans hésiter, entrer en contact, discuter de sujets sur les forums.

En anglais, ou plutôt, dans le dialecte américain, qui est utilisé aux États-Unis, tout est bien agencé. Ce problème grammatical que les Américains n'attribue pas tant d'attention, par exemple dans la grammaire russe.

Le fait est que deux enseignants différents peuvent vous dire différentes règles sur l'utilisation correcte d'une virgule dans la phrase anglaise, et les deux peuvent être justes. Et tout cela en raison du fait qu'en Amérique il n'existe pas de système strict et organisé pour l'application de virgules. Mais il existe encore des règles générales, auxquelles une personne peut avoir une connaissance de base de la ponctuation en anglais.

Conclusion

Dans l'anglais normatif, une virgule est une marque de ponctuation multifonctionnelle et son utilisation moderne est un exemple non seulement des transformations dans l'application de la ponctuation, mais aussi de la façon dont tout le concept de cible de ce qui est considéré comme une phrase normative en anglais est modifié. Jusqu'à la fin du XIXe siècle, les auteurs et les écrivains utilisaient un point-virgule où une virgule est habituellement utilisée et une virgule dans les cas où aucune ponctuation n'est requise du tout. Tout au long du XXe siècle, les règles de ponctuation de l'anglais moderne ont connu des changements dramatiques.