285 Shares 5399 views

l'histoire et les médias de langue Chinois

Chine – un vaste pays avec la plus grande population. Maintenant, il abrite plus d'un milliard de personnes. Peut-être est la raison pour laquelle dans l'état utiliser une variété de dialectes et dialectes. Bien qu'ici aussi, il y a la langue officielle, ce qui est consommé dans la plupart des régions. Il a également une variété de orale et écrite. Ainsi, nous apprenons aujourd'hui si quelque chose en commun la langue mandarin avec les agrumes, ainsi que par qui et où il est utilisé.

Où?

En parlant de ce dialecte, nous devrions commencer à partir de la maison. Chinois Mandarin est non seulement le plus couramment utilisé dans le pays. Il est également considéré comme les principaux groupes de dialecte. Cela vaut ici et la langue Chinois. En plus d'être un vrai mandarin Dungan, il est souvent désigné comme son « Mandarin » (du mot « putonghua »). Ce nom peut être justifié. Bien que la langue Mandarin ici occupe seulement une partie d'un groupe. Mais ce nom est dû littérature occidentale Mandarin, en particulier les Européens. Pour comprendre les habitants de la CEI est la langue chinoise – est le mandarin, ou des espèces putonghua.

variété Mandarin

Comme mentionné précédemment, ce dialecte est non seulement putonghua (mandarin), mais d'autres dialectes. Ils sont divisés en 8 sous-groupes. Et grâce aux zones classées du pays. Par exemple, il existe un sous-groupe des dialectes du nord-est. Il est pas difficile de deviner qu'il a été utilisé par les habitants de cette région de la Chine. Il y a aussi un sous-groupe de Pékin, où les habitants de la capitale parler.

Il y a, bien sûr, des associations plus complexes à travers laquelle les gens ordinaires difficiles à comprendre les transporteurs appartenant dialecte. Par exemple, tszyanhuayskaya sous-groupe occupe une petite surface, qui est située dans le fleuve Yangtsé. Entre autres choses, il chzhunyuanskaya, DOE-yin, Chi-lu et sous-Jiao Liao. Ils occupent une grande surface. Mais peut-être, le plus commun, peut être considéré comme le sous-groupe sud-ouest. Dans l'image ci-dessous, les zones peinte en vert sombre où le mandarin est utilisé.

addition

En plus de la langue Mandarin, il y a aussi moins fréquente dans le groupe Mandarin. Par exemple, Jin il utilise seulement 45 millions de personnes. Ils vivent dans la province de Shanxi, ainsi que dans la partie nord du Shaanxi et du Hebei.

succursale de beijing

Cela comprend sept grands dialectes. Parmi les plus connus: à Beijing et putonghua (langue mandarin). Entre autres choses, il y a un dialecte spécial, qui, en principe, ont des racines similaires à la norme langue chinoise. Pourtant, ils se distinguent en raison de sa propagation et les transporteurs.

Il Karamay, Hailar, dialectes chifensky, ainsi que adverbes et Chengde Jin, mentionné plus tôt. Toutes ces formes linguistiques sont, en particulier, à la branche de Beijing et le plus compréhensible pour ceux qui étudient le chinois comme le plus standardisé.

officiellement

La langue officielle de la Chine est le chinois mandarin. Il a 10 groupes dialectaux. Pour communiquer la population utilise la langue standard chinois, qui est ici appelé putonghua. Il est également utilisé à Singapour (Huayu) et à Hong Kong et à Taiwan, il est appelé guoyu. Putonghua est communément appelé le dialecte parlé par voie orale. En écrivant une norme appelée baihua.

fondation

Comme mentionné précédemment, Putonghua se réfère au dialecte de Pékin, qui appartient au groupe mandarin. La grammaire de la langue est conforme à toutes les normes, qui sont inscrits dans les œuvres littéraires.

nom

Putonghua peut être appelé dans les différentes régions de différentes manières. Le nom officiel est utilisé directement à Beijing et dans les environs. Comme mentionné précédemment, à Singapour, il est appelé Huayu, ainsi qu'en Malaisie. Mais à Taiwan – guoyu. Putonghua dans l'Ouest et tout a un nom étrange – langue mandarin. Tout a commencé exactement avec la littérature européenne. De plus, il y a l'amour que l'on appelle est pas seulement le groupe tout le mandarin et le mandarin.

De plus, l'Occident souvent utilisé pour ce terme dialecte particulier – le mandarin standard. Il a beaucoup d'options: .. « Mandarin », « Mandarin », etc. En Russie, mais de faire la distinction entre putonghua et ses dialectes. Une option « d'agrumes » est pas acceptée par la communauté universitaire. Bien que les médias pour « esprit » aiment utiliser ce nom.

racines portugaises

Mandarin dois ce « agrumes » titre portugais. Peu de gens savent que le chinois mandarin est parfois appelé Guanhua. Littéralement, il se traduit par – « discours bureaucratique ». Cela prouve encore une fois que Putonghua est que les gens instruits et bien lire.

Au Portugal, les souvent hauts fonctionnaires appelés « mandarins », ce qui veut dire « le ministre, un officier. » Dans les jours de la Chine impériale est soi-disant personnes influentes portugais. Par conséquent, un peu plus tard, il est apparu sur vélin Guanhua et putonghua a reçu le nom informel – « Mandarin ».

Une sorte de « mandarin »

En général, en dehors du fait que le putonghua – dialecte est très commun, il a encore un certain nombre de sous-groupes. Ceci est dû principalement au fait que, quand il est administré comme un dialecte officiel, ces zones qui avaient auparavant ne parlait pas le dialecte du mandarin, putonghua reformatée en sa version. En conséquence, les dialectes de la langue mandarin, comme mentionné précédemment, sont communs dans d'autres régions. Parmi eux guoyu Taiwan, Singapour Huayu, ainsi qu'une variété de putonghua – guandunsky.

base historique

Avant putonghua utilisé auparavant une forme orale informelle du dialecte du nord – Guanhua. Il y a une possibilité qu'il a commencé à prendre forme dès 1266. Ensuite, la capitale chinoise a été transféré sur le territoire de Pékin moderne. A cette époque, il a commencé son règne la dynastie des Yuan. En 1909, il est devenu connu guoyu, qui peu de temps était une norme officielle. Plus tard, il a été rebaptisé en putonghua. Cette norme inclut non seulement écrit, mais aussi la norme orale.

Qui a dit?

Avant les autorités il y avait un problème: comment améliorer la diffusion du putonghua un équivalent oral de la parole dans les régions de la Chine, où l'utilisation d'autres dialectes. Cette question a même été enregistré dans la Constitution chinoise. Mais la propagation du processus est assez lent. Putonghua est maintenant utilisé à la télévision et la radio, mais seulement la moitié de la population peut être expliqué dans cette langue. Seulement 18% utilisent un adverbe à la maison pour parler. Et 42% des habitants parlent putonghua à l'école et au travail.

Pour contrôler cette question, un examen a été introduit, ce qui montre le niveau de connaissance du dialecte. Déterminer qui parle la langue Mandarin, il est devenu beaucoup plus facile. Mais il est apparu que les résultats ne sont pas ce que nous aimerions voir plus de 30 ans plus tard, l'introduction de putonghua.

Le plus haut niveau est le « 1-A ». Il est attribué à ceux qui ont fait moins de 3% d'erreur. Le plus souvent, il en résulte un examen Pékinois de souche. Et parmi le reste de la population, ce chiffre est extrêmement rare. Si à Pékin a reçu 90% des candidats ont, la ville de Tianjin le plus proche est devenu le leader avec 25% qui ont passé.

Pour la radio et la télévision, vous pouvez faire plus de 8% des erreurs, et que le niveau de « 1-B ». Que les membres des médias doivent obtenir les résultats des tests. Pour obtenir un professeur de littérature chinoise, il ne peut pas dépasser 13% des erreurs – le niveau de « 2-A ». En dépit de ces particulièrement mauvais prolifération putonghua, mais sont en mesure de comprendre ce dialecte de nombreux Chinois. Bien qu'ils ne soient pas en mesure de parler le dialecte.