219 Shares 4880 views

Comment faire pour activer les sous-titres dans la vidéo?

Parfois, les fans de regarder des films étrangers, la question se pose comment activer des sous-titres. Tout de suite, il devrait dissiper l'opinion erronée selon laquelle les sous-titres – un privilège d'une gamme très restreinte d'utilisateurs. En effet, à première vue, il peut sembler qu'ils sont rarement utilisés. En fait, le texte qui accompagne le flux vidéo dans la vie quotidienne, nous sommes tous confrontés très souvent, et parfois même pas pleinement conscients que ce « est-il ».

Ce qui est caché sous le mot obscur « Sous-titres » ou, mieux encore, « Saba » (dans l'argot vernaculaire)? Ceci est le texte à l'écran ou le téléviseur apparaît lors de l'affichage d'un film ou la transmission d'une traduction manque en partie ou au natif, le langage spectateur intuitive. Certes, tous les publics russophones une fois dans ma vie jamais regarder un film anglais dans lequel les personnages sont parfois jetés quelques mots en japonais, chinois, thaï ou toute autre langue exotique. Pour des raisons évidentes, quelques-unes de leurs répliques ne sont pas traduits, mais à ce point dans le bas de l'écran il y a une traduction de texte. Il se avère simple, efficace et, surtout, bien sûr.

Un peu plus cas particulier quand il s'agit de déterminer comment connecter les sous-titres – ce désir de voir le dernier film pour lequel le transfert audio n'a pas encore été fait (ne pas avoir le temps ou ne vont pas).

Enfin, le plus grand groupe de téléspectateurs qui savent mieux comment transformer les sous-titres – cet anime amateur (animation japonaise). En dépit du fait qu'il n'y a animé non seulement avec le « gros nez » la traduction, mais aussi des sous-titres entièrement redondant, sont toujours tenus en haute estime. Le point de l'ensemble du jeu, fonte seiyuu, qui dispose d'un son « revivre » les personnages, et donne une saveur unique. On croit que l'anime montre avec transfert de voix – signifie perdre une partie du plaisir de regarder.

De toute évidence, cela ne peut pas faire sans le texte d'accompagnement. Dans ce cas, comment activer les sous-titres? En fait, aucun problème avec cela, si l'une des deux conditions: avec le fichier vidéo téléchargé le fichier de sous-titres est le même nom (la différence de dilatation) et placé dans le même répertoire; Sous-titres sont essentiellement fichier (flux séparé ou font partie de l'image).

Dans le premier cas, à regarder le film affiche des informations textuelles (traduction) et il n'y a pas question d'inclure des sous-titres, vous devez installer le système codec DirectVobSub. En général, afin d'éviter d'éventuels problèmes avec la lecture des fichiers multimédias, il est recommandé d'installer l'ensemble complet des codecs, par exemple, le pack K-Lite Codec (lien il peut être facile à trouver en ligne). Une autre façon – d'utiliser un lecteur universel avec les codecs intégrés (VLC Player). Ainsi, le pack de codec installé, et dans l'un des dossiers sont la vidéo et des sous-titres. Heureusement, les développeurs de logiciels ont pris en charge le lecteur utilisateurs, le défaut ayant impliqué fichier de sous-titres de pick-up et l'affiche sur l'écran.

Le PotPlayer populaire (également connu sous le successeur idéologique KMPlayer) est possible non seulement de choisir, mais aussi de comprendre comment ajuster des sous-titres. Dans ce merveilleux joueur lors de la lecture dont vous avez besoin en cliquant sur le bouton droit de la souris pour afficher le menu et sélectionnez « Sous-titres » – tous les paramètres sont facilement collectés et triés par fonction. Peut se connecter fichier sous-marins à un emplacement (menu « sous-titres ouverts »), mais il doit être fait manuellement.

Les célèbres charges Media Player Classic fichiers sous-titre de la même manière. Lorsque leurs problèmes d'affichage doivent choisir un autre type de rendu (paramètres de lecture – sortie). La même chose vaut pour KMPlayer: menu Paramètres vidéo – processeur vidéo.

Tout cela est vrai d'un fichier individuel. Parfois, des sous-titres (Hardsab) font partie du flux vidéo, donc ils ne ont pas besoin de se connecter (et ne peuvent pas être désactivées).