253 Shares 1764 views

Haiku – Qu'est-ce que c'est? Haiku histoire et structure

La poésie de chaque peuple est unique. Mais les Japonais se sont toujours séparés dans la littérature mondiale. C'est dans ce pays qu'un style unique de rédaction de poèmes a été créé. De tels poèmes de haïku courts ont été appelés, ce nom est resté dans les siècles.

Dans cet article, parlons de ce type de créativité poétique.

Brèves moments de joie et d'amour

En soi, la poésie japonaise est imprégnée d'idées de la joie de l'être, admirant la beauté, la nature, les réflexions sur le sens de la vie humaine.

Ce genre de créativité poétique a gagné la renommée dans la Terre du Soleil Elevé du XIVe siècle. Cependant, ces poèmes n'ont gagné en popularité que deux siècles plus tard. Leur plus grande distribution est due au fait que le Japon s'est découvert pour les étrangers et a raconté leur poésie inhabituelle. Cela n'a eu lieu qu'au XIX siècle.

Dans le même temps, le poète japonais et critique littéraire Masaoka Siki a proposé le terme «haiku» afin de distinguer ce type de poésie. Le terme s'est habitué et a reçu une large diffusion.

Si aujourd'hui nous nous demandons si le haiku est une poésie ou pas, alors toute critique littéraire nous donnera une réponse positive à cette question. Oui, c'est la poésie, mais l'original, exécuté dans un esprit oriental unique, imprégné de la mentalité japonaise et d'une vision du monde spéciale.

Néanmoins, aujourd'hui, ce genre poétique est devenu une carte de visite d'un pays mystérieux et magnifique où Sakura fleurit.

La structure du verset

Le haiku japonais devrait traditionnellement comporter 17 syllabes (qui est une colonne d'hiéroglyphes). À proprement parler, ils sont magnifiques à la fois extérieurement et intérieurement, représentant un exemple de l'harmonie de l'univers.

La cinquième syllabe dans chaque poème devrait être la plus forte au sens sémantique.

Dès qu'ils ont été traduits en langues occidentales, les traducteurs de la stase ont rencontré un certain nombre de difficultés. Le principal était qu'il était très difficile de traduire un poème, après avoir rencontré exactement 17 syllabes, alors les traducteurs devaient partir de cette fonctionnalité. En outre, les poèmes au Japon sont écrits en une seule colonne et, traduits en langues d'Europe occidentale, le haïku a été enregistré comme un triptyque et même comme un quatrain.

Au fait, la rime dans ce verset n'est pas utilisée. Parfois, les traducteurs de ces poèmes recourent à la rime, bien que ce soit faux du point de vue de l'art japonais classique.

L'image centrale du haiku

Si l'on note qu'un haiku à propos de la nature – c'est un échantillon du poème japonais classique, alors nous aurons raison. En effet, l'image centrale de tout poème est la nature, qui correspond à la vie d'une personne, à ses impulsions spirituelles et à son humeur.

Dans ce cas, le poète doit toujours indiquer la période de l'année: avant lui, l'été ou l'hiver. Pour cela, on utilise le soi-disant «mot saisonnier», permettant au lecteur de comprendre facilement: c'est le haiku au sujet du printemps ou de l'automne.

Haiku, même enregistrés de manière spéciale, ils ont toujours imprimé sur des feuilles de papier séparées, afin que le lecteur puisse réfléchir sur leur essence sans retourner un morceau de papier.

Le créateur haïku le plus célèbre

Au Japon, il y a encore beaucoup de poètes qui ont travaillé dans ce genre. Ce sont Arakida Moritake et Yamazaki Sokan. Mais, peut-être, le poète le plus célèbre de ce genre était Matsuo Basho.

Voici quelques exemples de travaux de maîtrise:

Soirée d'automne.

Branches d'arbres nues.

Ce sont des corbeaux isolés.

***

Je vois l'ancien étang.

La grenouille saute.

L'eau a éclaboussé.

Ce poète, qui a vécu au XVIIe siècle, a créé des poèmes particulièrement lyriques remplis de tendresse, d'amour, de tristesse tranquille et de conviction que l'on peut saisir sur papier les instants de l'existence humaine.

Cet auteur a de nombreux travaux. Ils se consacrent à différentes saisons, à différents états de l'âme humaine. Mais en eux, l'essence de la culture japonaise, calme, mais forte et originale, se transmet sous une forme concentrée.

Pourquoi haïku est devenu si populaire

La popularité de ce type de poésie était associée au fait que d'autres genres poétiques au Japon à cette époque étaient strictement réglementés. Tout le monde ne pouvait pas se permettre d'écrire de la poésie sur des sujets militaires ou politiques. Un haïku a été considéré comme un genre inférieur, qui a été accordé à de nombreuses personnes importantes, alors, dans la clé lyrique de cette époque, les poètes pouvaient exprimer leurs expériences et leurs sentiments.

Ainsi, le haïku est un monde d'expériences humaines, concentré dans une colonne ou trois lignes.

La beauté d'une telle poésie est dans la perception laconique et lumineuse du monde, la capacité à transmettre en quelques mots toute la palette des sentiments humains. Où Shakespeare écrirait tout un travail dramatique, et Léon Tolstoï créerait un roman multivolume, un poète qui écrirait un haïku, ne peut dire qu'une seule phrase, mais elle sera immortelle, ainsi que le poème de Byron ou le poème d'Homère.

Haiku est notre vie d'aujourd'hui!

L'art de la versification japonaise décrite actuellement est très populaire. Aujourd'hui, vous pouvez lire le haiku sur n'importe quel sujet, il peut même s'agir d'un haiku sur l'école. Distribuer et recevoir des haiku humoristiques et même des haiku-caricatures.

Les Japonais eux-mêmes sont fiers du fait que leur genre poétique est devenu tellement célèbre. Par conséquent, les étudiants du Land of the Rising Sun reçoivent même des devoirs spéciaux pour rédiger de tels poèmes. Les thèmes sont choisis: football, basketball, volleyball. Le haïku est une sorte d'art qui peut embrasser toutes les sphères de la vie.

Cependant, le haiku classique, consacré au monde de la nature et au monde des sentiments humains, reste encore populaire. Ce sont eux qui ravissent et inspirent nos contemporains dans n'importe quel pays du monde.