234 Shares 7247 views

alimentation AFC Lalka – quel est ce charabia? Une brève excursion dans l'argot des jeunes

Aujourd'hui , dans notre pays , la langue russe est en cours ne sont pas les changements les plus positifs qui ne sont pas prises en charge par des règles grammaticales, mais soutenu par une grande partie de la population. Le plus notable de cette tendance chez les jeunes, et ce fait particulièrement lumineux se manifeste dans le réseau mondial.

Dans les réseaux sociaux, forums, jeux en ligne et d'autres points de contact entre la jeune génération vient un nouveau langage imparfait, surnommé « Albany »: il comprend des mots écrits avec mutilées erreurs délibérées: yad, auteur, podruffki et ainsi de suite.

Par la suite ce flux (souvent dans le domaine des jeux en ligne) a été attribué et a fait quelque chose d'inimaginable: « afakashit », « fidit », « Noob », « Lalka ». Qu'est-ce que cela signifie? Si le mot précédent comprendre encore pourrait en quelque sorte il déchaussé dans l'argot des jeunes de gens viennent de planter ses mains.

Le plus souvent, ces expressions ont leurs racines dans les mots anglais ou abréviations. Ainsi, "afakashit" vient du AFK English (Away From Keyboard, loin du clavier), et indique que le jeune homme pendant un certain temps se déplace loin de l'ordinateur. « Fidit » vient de l'alimentation en anglais – « nourriture », et fait référence au processus d'ennemis de défaite répétées dans la bataille. Dans ce cas, les gagnants reçoivent de l'argent et de l'expérience, « otedayas » donc à l'alimentation.

Noob – le joueur qui est des points de bataille personnel plus élevé que la victoire de l'équipe. Ce mot est une insulte. Il définit l'homme comme incompétent, joueur inadéquat. Insultes aujourd'hui peut aussi être classé et le mot « Lalka ». Qu'est-ce que cela signifie? Ce mot a un stade de développement un peu plus longue que la précédente.

Dans un premier temps, la combinaison de lettres que LOL a été répandu dans différentes salles de chat. Il a été utilisé dans les smileys (images qui aident à exprimer des sentiments) et signifie « rire à haute voix » (mort de rire). Par la suite, la communication avec l'aide des fonds, où les sourires n'ont pas été fournis jeunes (SMS, e-mail et même langue parlée), les gens commencent tout juste à utiliser ces lettres, en supposant qu'aucun problème se souvient personne interrogée l'image et comprendre correctement les émotions. LOL Alors débordé sur « lol », à partir de laquelle est né le mot « Lolka » ayant le sens « qui rire. »

Puis l'expression sous l'influence de certains contenus douteux des partenariats public coulait dans « Lalka ». Que ce mot est venu dire maintenant? Les plus proches sont synonyme de « clown », « clown ». C'est-à-dire le mot valeur « Lalka » de sens sledushchy acquis: l'homme drôle, stupide, pathétique. Cela a changé, et l'expression elle-même, et son essence.

Si tout va bien, maintenant vous videz l'état actuel des choses en ce qui concerne la « Lalka » – qui est le jargon abusif connotation négative. Mais ce n'est pas tout. Souvent, dans le vaste réseau mondial, vous pouvez tomber par hasard sur l'expression « Sasai Lalka », dont la valeur a honte d'exprimer dans la bonne société. Permettez-moi de dire seulement que l'origine « Lalka » mot était féminin (le sexe fort à appeler « lolikami »), et que plus tard est venu à la fois les filles et les garçons. Un « Sasai » construit pour tous, pour ainsi dire, les règles langue Albany. Toute personne russe, un peu tendue, sera en mesure de comprendre quel est le sens qu'il transporte.

Ainsi, l'expression « Sasai Lalka » est la proposition grossière et indécente pour produire une action qui est considéré parmi les fans de l'offensive de l'argot des jeunes et indécente.