135 Shares 4274 views

Expressive Arts graphiques dans la littérature

Comme l' un des arts, de la littérature a ses propres techniques artistiques, en fonction des possibilités du langage et de la parole. Ils sont collectivement appelés le terme « moyen de représentation dans la littérature. » Le but de ces fonds – décrire très impressionnante et dépeignent la réalité de transmettre le sens, l'idée artistique de l'œuvre, ainsi que pour créer une certaine humeur.

Sentiers et chiffres

des moyens Expressif-figuratives de la langue – une variété de sentiers et les chiffres de la parole. Le mot « sentiers » en grec signifie « révolution » qui est, c'est une expression ou un mot utilisé dans un sens figuré. Sentiers deux moyens descriptifs et expressifs dans la littérature auteur utilise plus d' images. Épithètes, des métaphores, des personnifications, hyperbole et d'autres techniques artistiques liées aux sentiers. Les chiffres de la parole – un discours tourne, renforcer la tonalité émotionnelle du travail. Antithèse, larmoiement, inversion, et bien d' autres – est le moyen de représentation dans la littérature relative à la réception stylistique sous le nom général de « chiffres de la parole ». Maintenant, les regarder plus en détail.

épithètes

Le dispositif littéraire la plus courante – est l'utilisation d'épithètes, qui est en forme, souvent métaphorique, mots, décrits en décrivant pittoresquement l'objet. Épithètes que nous rencontrons dans le folklore ( « honore la fête », « d'innombrables trésor d'or » dans l'épopée « Sadko ») (son « prudent et terne » des fruits tombés dans le poème de Mandelstam) et les œuvres de l'auteur. L'épithète expressive, l'émotionnel et une image plus brillante, créée par les mots de l'artiste.

métaphores

Le terme « métaphore » nous est venu de la langue grecque, ainsi que la désignation de la majorité des tropes. Cela signifie littéralement « un sens figuré. » Si l'auteur compare goutte de grain de rosée du diamant, et un bouquet de feu sorbier écarlate, nous parlons de la métaphore.

métonymie

signifie langage visuel très intéressant – métonymie. Traduit du grec – renommer. Dans ce cas, le nom de l'objet est transféré à un autre, et est né d'une nouvelle façon. Le grand rêve devenu réalité de Pierre le Grand sur tous les drapeaux qui seront « nous rendre visite » de « Le Cavalier de bronze » Pouchkine – est un exemple de métonymie. Le mot « drapeaux » dans ce cas, remplace le concept de « pays, l'Etat. » Métonymie facilement utilisé dans les médias et dans la conversation, « White House », par exemple, le nom n'est pas un bâtiment, et ses habitants. Quand nous disons « passé les dents », nous voulons dire que le mal de dents a disparu.

traduction Synecdoque – ratio. Ceci est également un transfert de valeur, mais seulement par la quantité, « l'allemand déplacé à l'attaque » (ce qui signifie les régiments allemands), « ne vole ici l'oiseau ne va pas ici bête » (Ceci, bien sûr, les nombreux animaux et oiseaux).

oxymore

des moyens Figuratif expressives de la littérature – il est aussi un oxymore. La figure Stylistic, qui peut se révéler être une erreur de style – l'union des incompatibles, dans une traduction littérale du mot grec sonne comme « intelligent-stupide. » Des exemples d'un oxymore – les noms des livres bien connus « Hot Neige », « Virgin Terres défrichées » ou « The Living Corpse ».

Parallélisme et parcellisation

Souvent, les techniques d'expression parallélisme utilisé (utilisation délibérée de syntaxe similaire en lignes et phrases adjacentes) et la parcellisation (phrases division en mots simples). Un exemple de la première découverte dans le livre de Salomon: « Le temps de pleurer, et un temps pour danser. » Deuxième exemple:

  • « Je vais. Et vous allez. Nous sommes avec vous le long du chemin.
    Je vais trouver. Vous – vous ne trouverez pas. Si vous allez aller après ".

inversion

Quels sont les moyens d'expression dans le discours artistique peut rencontrer à nouveau? Inversion. Le terme est dérivé du mot latin traduit par « transposition, inversion. Dans la littérature, l'inverse est appelée une permutation de mots ou de parties de phrases avec ordre inverse classique. Ceci est fait pour faire en sorte que la déclaration semblait plus importante, mordre ou coloré: « La longue souffrance de notre peuple! », « L'âge de fou, planante. »

Hyperbole. Litote. ironie

Expressive Arts graphiques dans la littérature – c'est l'hyperbole, la litote, l'ironie. La première et la deuxième sont classés comme exagération, euphémisme. Hyperbole peut être appelé une description de héros Mikuly Selyaninovicha, qui d'une main « povydernul » charrue sur le sol, ce qui est l'ensemble « Horobrih druzhinushka » Volga Svyatoslavich ne pouvait pas bouger. Litote, au contraire, il est l'image ridiculement petit quand un chien miniature est dit « pas un dé à coudre. » L'ironie est que les sons traduit littéralement comme « trompe-l'œil » conçu pour appeler l'objet est pas, comme il semble. Il est une moquerie subtile dont le sens littéral est caché sous la déclaration contraire. Par exemple, voici une référence ironique à l'homme la langue liée, « Que faites-vous, Cicéron, deux mots ne peuvent lier? » Appel de sens Ironique réside dans le fait que Cicéron était un grand orateur.

Usurpation d'identité et comparaison

chemins pittoresques sont comparés et l'usurpation d'identité. Ces outils visuels pour créer une littérature particulière, la poésie, fait appel à savoir culturel du lecteur. Comparaison – technique le plus fréquemment utilisé lorsque les flocons de neige tourbillonnant vortex dans le panneau est comparé, par exemple, avec une nuée de moustiques, les mouches à la lumière (Pasternak). Ou, comme Joseph Brodsky, un faucon vole dans le ciel « comme la racine carrée. » Lorsque se faisant passer pour des objets inanimés acquièrent une volonté de l'artiste propriétés « live ». Ce « pots respirer » à partir de laquelle « devient une veste en cuir chaud, » Yevtushenko ou petit « klenenochek » Essenine, qui arbre adulte « suck » « la mamelle verte » près d'où il a grandi. Et rappelez-vous que Pasternak blizzard « sculpte » dans la fenêtre « cercles et des flèches! »

Pun. Dégradé. antithèse

Parmi les figures de style peut citer un jeu de mots, la gradation, l'antithèse.

Pun, terme d'origine française implique un ingénieux rabâcher des significations différentes. Par exemple, une blague «tira son arc et est allé à la Chipollino costume de mascarade ».

Graduation – une déclaration des termes homogènes d'augmentation ou de diminution de leur intensité émotionnelle: venu, a vu, a repris.

Antithèse – un contraste saisissant entre le tranchant comme dans « Little Tragedies » de Pouchkine quand il décrit la table, au cours de laquelle le nouveau régalaient, et maintenant il vaut le cercueil. antithèse sens métaphorique amplifie la réception sombre du récit.

Voici les principaux moyens d'expression, que l'artiste utilise pour donner à ses lecteurs un spectaculaire soulagement et coloré des mots.