563 Shares 3659 views

L'accent mis dans le mot « contrat »: comment le mettre?

Où est souligné dans le mot « contrat »? Cette question est souvent intéressé à ceux qui a régulièrement pour traiter divers documents et tient en permanence des réunions où vous voulez tout le temps d'utiliser ladite unité lexicale. À cet égard, cet article, nous avons décidé de consacrer au sujet.

informations générales

Pour en savoir plus comment dire le mot « traité », peu de gens savent. De plus, pas tout le monde sait comment former le pluriel d'une unité lexicale. Quelqu'un a l'habitude de dire « l'accord », et quelqu'un est plus pratique – « traités ». Mais pour ne pas être considérée comme analphabète est recommandé de se rappeler la règle de la langue russe, ce qui indique l'accent correct et ce mot et sa forme plurielle.

accent correct dans le mot « contrat »

Il convient de noter que dans la langue russe se trouve un nombre incroyable de mots, l'accent qui est dans le doute. Et vous pouvez souvent identifier la personne analphabète, Lui poser une question simple où l'accent est mis sur le mot « contrat »? Bien que, selon les experts, une telle unité lexicale peut être prononcée en mettant l'accent sur la première et la troisième syllabe. Si vous doutez encore de cette information, nous vous suggérons de regarder dans le répertoire ou le dictionnaire moderne de la langue russe. Après tout, il est enregistré que prononcer le mot « accord » est tout à fait en aucune façon ( « Accord » ou « Accord »).

Toutefois, il convient de noter que, à la différence des unités lexicales comme « barge-barge » ou « fromage cottage – fromage cottage » lorsque les deux options sont également considérés comme couramment utilisés dans la langue russe, le mot « traité » a toujours ses propres caractéristiques. Considérez-les maintenant.

Quand faut-il mettre l'accent sur la première syllabe?

Comme mentionné ci-dessus, la contrainte dans le mot « contrat » peut être mis sur la première syllabe, c'est-à-dire comme suit: « Contrat ». Mais selon les dictionnaires modernes de la langue russe, cette forme est considérée comme valable que dans le discours informel. En d'autres termes, le mode de réalisation de l'unité lexicale (avec l'accent sur la première syllabe) peut être utilisée que si une conversation normale ou le dialogue. En même temps, cette forme, si elle est appliquée au cours d'une réunion informelle, en aucun cas ne devrait pas affecter votre réputation lettré.

Quand faut-il mettre l'accent sur la deuxième syllabe?

Légèrement au-dessus, nous avons constaté que le stress dans le mot « contrat » peut être placé sur la première syllabe, mais seulement dans un discours informel (dialectal). En ce qui concerne les normes littéraires, il est en position d'impact doit être que la dernière voyelle. Ainsi, lors des réunions d'affaires, au cours des apparitions publiques et ainsi de suite. « le traité » devrait parler. Dans le cas contraire, les étudiants ont le droit de vous corriger.

Si une unité lexicale (avec l'accent sur la dernière syllabe) à utiliser au cours d'une conversation informelle, alors vous accuser la mauvaise connaissance de la langue russe ne peut.

pluriel

Ainsi, la prononciation correcte des mots – « Contrat » (c. -à- avec l'accent sur la dernière syllabe). Bien qu'il soit possible et que cette utilisation de l'unité lexicale comme le « Traité » (qui est, le stress tombe sur la première syllabe), mais seulement dans une conversation informelle. Il convient de noter que les mêmes lois sont enregistrées et lorsque vous avez besoin de mettre le mot mentionné dans la forme plurielle.

norme littéraire

Comme au pluriel serait prononcé le mot « contrat »? Là où le stress tombe, nous avons regardé un peu plus haut. Tous les dictionnaires modernes de la langue russe indiquant que cette unité lexicale a la forme plurielle suivante: « Contrat » (dans le cas génitif – le « Contrat »). Il convient de noter que cette littéraire norme, qui est le mot, vous ne pouvez pas hésiter à utiliser tant au formel des réunions et à une normale conversation avec des collègues, des partenaires, et ainsi de suite. Dans ce cas, ne vous ne pouvez pas être accusé de est que vous n'êtes pas familier avec la base les règles de la langue russe.

parlant

Comme cela est le cas avec le stress, le mot mentionné ci-dessus peut prendre un pluriel de forme tout à fait différente. Et si l'unité lexicale « Accord » upotrebimo uniquement lors des réunions officielles, des événements d'affaires et ainsi de suite., Le « Contrat » (avec l'accent sur la fin) est autorisé à utiliser dans le langage courant. Soit dit en passant, dans le cas génitif d' un tel mot serait le suivant: « Contrat ». Mais si vous parlez l'unité lexicale à la réunion formelle, vos collègues peuvent facilement vous faire un commentaire.

En résumé

Donc, maintenant vous savez comment prononcer le mot « traité » et comme une forme de ce pluriel. Une fois pour toutes de se rappeler cette particularité de la langue russe, répéter le matériel couvert en bref:

  • Le mot « contrat » (accent sur la dernière syllabe) – une norme littéraire. Il peut être utilisé dans le langage courant, et lors des réceptions officielles.
  • Le mot « contrat » (accent sur la première syllabe) ne peut être utilisé dans le langage courant.
  • Le mot au pluriel, « le contrat » et « contrat » (accent sur la troisième syllabe) sont une norme littéraire. Ils sont autorisés à utiliser dans la conversation, et lors des réceptions officielles.
  • Le mot au pluriel, « le contrat » et « contrat » (accent sur la fin) ne peut être utilisé dans le langage courant.

La sortie de la position

D'accord, dans la langue russe a beaucoup de mots, l'accent qui est mis en cause. Et pas tout le monde est capable de se rappeler toutes ces subtilités et nuances. Ainsi, si vous avez besoin d'utiliser l'unité lexicale « contrat », mais vous ne vous souvenez pas comment et quand utiliser une ou l'autre option, proposer de le remplacer par le synonyme le plus approprié. Voici un exemple frappant:

  • « Aujourd'hui, nous devons signer beaucoup de contrats » ou « Aujourd'hui, nous avons besoin de signer beaucoup de papiers. »
  • « Quand la fin de ce contrat? » Ou « Quand la fin de ce document? »
  • « Nous avons besoin de conclure ce contrat » ou « Nous devons conclure l'affaire », et ainsi de suite.