153 Shares 7699 views

Qu'est-ce que le vocabulaire et ce qu'il est?

La langue peut être comparé avec le concepteur, dans lequel les circuits les plus petits forment plus, et ceux qui, à son tour – design sophistiqué et réfléchi. La plupart des petits « cubes » ou des blocs de construction sont les sons des lettres et lettres affichées sur le phonème. Celui-ci a ajouté les mots, qui forment alors des phrases, des phrases, du texte. offres de Phonétique avec les sons. Mais la question de ce vocabulaire, des études de lexicologie. À son tour, engagé dans les dictionnaires de lexicographie, y compris la méthode de leur préparation. Ainsi, le vocabulaire de la langue russe – est la totalité de l'ensemble de ses paroles, tout son vocabulaire. On croit qu'il est formé des couches: il est possible d'identifier l'usage commun et limité du mot. Par ailleurs on peut considérer qu'un tel vocabulaire, par exemple, la publicité, technique, médicale, emprunté ou pas à jour. Selon la façon dont nous évaluons les perspectives de vocabulaire, nous pouvons parler de l'utilisation active et passive.

Dans le premier cas, nous parlons des mots les plus couramment utilisés. Soit dit en passant, pour chaque langue n'est pas tant. Il est donc considéré que la maîtrise de mille mots est capable de fournir 70% de la compréhension et de la communication. Le vocabulaire d'une personne éduquée est composée d'environ quelques milliers (jusqu'à 20-30 mille) mots. Parmi eux sont activement utilisés seulement 4-5 et nous sommes en mesure de comprendre beaucoup plus dans la vie de tous les jours.

Vous pouvez analyser le vocabulaire de ce moment précis dans le temps. Par exemple, le vocabulaire de la langue russe moderne a son propre groupe, mais il est sensiblement différent du cas des mots, disons, onzième et quinzième siècle. Examen du vocabulaire spécifique du temps – il est l'aspect synchronique.

Dans ce cas, vous pouvez sélectionner certaines couches. En plus de la séparation totale du vocabulaire commun et la portée limitée d'utilisation, on peut considérer, par exemple, du point de vue de la coloration émotionnelle. Dans ce cas distingué: neutre, émotif (émotionnel), a soulevé, la poésie, familièrement, vulgaire, un langage obscène. Si les mots sans coloration émotionnelle peuvent être utilisés dans tous les styles et dans toutes les situations de communication de la parole, est inhérente seulement Emotive la parole. Dans les livres, bien sûr, ils peuvent également se produire, mais il est la langue comme moyen d'expression de soi. Dans la thèse, un rapport dans les documents officiels est inacceptable d'utiliser un langage obscène ou vulgarismes.

Le vocabulaire peut être limité et géographiquement. Dans ce cas, le dialecte se démarquer soi-disant, qui est le mot, inhérent à ne parler que certaines zones. Par exemple, « aubergine » – mot vernaculaire, mais les « petits bleus » ces légumes sont appelés les habitants de la région de Koursk, le territoire de Krasnodar et le sud de la Russie. mots d'argot des jeunes exploite également une utilisation limitée – dans ce cas, un certain groupe d'âge. Le vocabulaire médical ou informatique inhérente à des segments professionnels spécifiques. Les ingénieurs travaillent aussi le vocabulaire technique.

Si nous regardons le fait qu'un tel vocabulaire, un point de vue diachronique – qui est, dans l'histoire – nous pouvons mettre en évidence les nouveaux (néologismes), pas à jour (historicisme et archaïsmes) et le groupe neutre. Le vocabulaire est enrichi au détriment des revenus provenant d'autres langues. En réponse à une question sur ce qui est le vocabulaire en termes d'origine, nous appelons empruntés et russe natif. Et plus il est possible de diviser les mots, en tenant compte du développement: la plupart d'entre eux pleinement pris racine dans la langue. Disons que, pour nous, le mot « livre » et « crayon » ne sont plus des étrangers, mais une fois qu'ils venaient de langues grecques et turques. Si le mot est pas pleinement utilisé, on parle alors de la barbarie ( « vindous ») et d'exotisme ( « Signore », « toréador », « déjeuner »).