360 Shares 4885 views

Comment organiser une agence de traduction – leurs propres idées d'affaires

De nos jours, l'idée de créer votre propre petite entreprise est très populaire parmi la population active. Le choix de ceux qui souhaitent organiser leur propre entreprise sont fournis pratiquement tous les secteurs et domaines d'activité, qui ne nécessitent pas de lourds investissements initiaux. Le plus attrayant dans ce sens est le secteur des services, où, en règle générale, et commencer à travailler la majorité des entrepreneurs de démarrage. En revanche, les activités de production ou de l' agriculture, où, avec de petites quantités d'activité est difficile de devenir un succès immédiat financièrement dans le secteur des services que l' on appelle les économies d'échelle jouent un rôle beaucoup plus petit. Petit ou louer votre chambre, un peu de publicité, combinée à la connaissance de l'affaire et permettre à l'optimisme sain de nombreux entrepreneurs de commencer bientôt reconvertir les hommes d'affaires comme un succès. Cependant, parler de l'investissement initial plus petit tout en travaillant dans le secteur des services ne sont pas toujours correct. Disons que dans l'organisation du salon de coiffure ou des installations peut nécessiter une importante somme d'argent que l'achat d'équipements et consommables, ainsi que la location de locaux dans le « pass-through » – très encombré – lieu. Grand dans ce cas, et sur le coût du personnel des services du travail, les charges sociales, la charge fiscale et d'autres coûts qui font l'ouverture d'un salon de coiffure ou d'autres entreprises dans le secteur des services est tout à fait affaire sérieuse et coûteuse qui peut être entièrement amorti en quelques années. Cependant, pour le plus grand plaisir de ceux qui ne sont pas prêts pour un investissement aussi important, il existe des moyens moins coûteux pour démarrer leur propre entreprise – par exemple, l'organisation de l'agence de traduction dans la ville.

Afin de créer une agence de traduction réussie qui sera en mesure de prendre sa juste place dans le marché de la traduction de votre ville, il ne faut pas être un traducteur professionnel. Il est beaucoup plus important d'être un bon organisateur, et de trouver l'application de ces talents de traducteurs travaillant dans votre bureau. Il est connu depuis longtemps que dans le développement moderne du marché concurrentiel pour faire le travail, par exemple, de transférer presque plus facile que de trouver prêts à payer à un prix adéquat. Traduction dans toutes les grandes villes peut générer jusqu'à presque les centaines, les prix du marché sont généralement offerts dans la gamme de prix plus bas. Les méthodes de promotion et de services de traduction de la publicité aujourd'hui sont plutôt monotone: le développement d'un site de l' agence de traduction sur Internet, de la publicité dans la presse et, plus important encore , un emplacement favorable par rapport aux principaux centres d'affaires salles de conférence, etc. , en utilisant les méthodes décrites afin d'attirer des clients grand bureau de traduction. complexe, ce qui renforce la concurrence et complique la tâche de promouvoir le marché des start-ups.

Pour la mise en place réussie et l'exploitation d'une nouvelle agences de traduction ont besoin au moins quelques conditions préalables: le développement des relations dans le domaine de la traduction, le site Web ou un bureau bien conçu dans un lieu public, où il y a au moins le besoin potentiel des services de traduction. Liens vers d'autres traducteurs pour le futur chef de l'agence de traduction sont particulièrement nécessaires: après tout, il doit être confiant dans la qualité des services de traduction, mais leur prix devrait être suffisant pour les conditions actuelles du marché, en tenant compte de tous les frais et dépens de la nouvelle entreprise. En outre, avec plus de agence de traduction de paires de langues peut gérer, plus large gamme de services pour fournir, plus il sera facile de trouver les utilisateurs de services de traduction et se faire connaître dans le domaine. On peut donc dire que la base de cela, ainsi que toute société est l'amitié et la coopération mutuellement avantageuse, dans ce cas, entre les spécialistes dans la sphère de la traduction, qui les aident parfois malgré la concurrence d'organiser une agence de traduction et de long terme.