404 Shares 5978 views

Des exemples de professionnalisme dans la littérature et l'expression orale. Les mots de professionnalisme dans les différents secteurs d'activité

Chaque profession a ses spécificités propres, non seulement dans les activités mais aussi dans le vocabulaire. Conditions, noms d'outils, activités de travail – tout cela a sa propre définition, compréhensible aux seuls spécialistes. Les progrès déferle sur la planète, et avec le développement de la science apparaît de plus en plus de nouveaux mots. Par exemple, il convient de noter que, aujourd'hui, près de 60 mille noms, il y a dans le domaine de l'électronique, et dans le dictionnaire bien connu Ozhegova eux en 3000 moins. Dans le cas contraire, comme l'explosion de la terminologie, il est pas appelé.

Le professionnalisme dans la langue russe: la place et l'importance

Tout d'abord, définissons ce phénomène. lexique de production – système de langage autonome, qui est une combinaison de tous les concepts scientifiques et techniques et des titres. Il est la fonction de l'information la plus développée.

pénètre vocabulaire spécial et la langue littéraire, qui est absolument inévitable, puisque les mots hautement spécialisés peuvent bien être utilisée pour des raisons objectives. Cela inclut la vulgarisation des connaissances scientifiques, et l'amélioration de la culture populaire et l'accès aux technologies de communication modernes. Par exemple, aujourd'hui, nous savons tous que cette apogée et le périgée, personne ne sera surpris par l'expression « atterrissage en douceur » ou la science lunaire.

La langue littéraire et le vocabulaire professionnel ont une base de formation des mots et le cycle inverse commun peut être ainsi: déjà concept connu une nouvelle valeur, qui a une spécialisation étroite.

spécialistes de la communication, toutes sortes de documents scientifiques, des rapports et des rapports de production contiennent des exemples de professionnalisme, qui ont leur propre classification.

concepts linguistiques de vocabulaire spécial

Tout d'abord, ce terme (du latin – « frontière »). Alors, est le mot ou la phrase (en d'autres termes – un langage des signes), qui est en corrélation avec un concept particulier. Que les termes inclus dans la grande majorité des néologismes qui apparaissent récemment. Un exemple est le professionnalisme en médecine.

: Ses composants Terminologiques – est, en fait, tous les mêmes signes linguistiques, mais ont déjà dépassé l'évolution de fonctionner comme des définitions fragmentaires (simples) avant de se connecter à une théorie scientifique cohérente.

Nomen (latin pour "nom de famille"). Il est une catégorie de vocabulaire indépendant, ce qui indique un seul objet visible. Par exemple, lorsque nous montrons l'instrument et dire que c'est l'oscilloscope, ce que nous allons présenter à chaque fois qu'il dès que vous entendez ce mot. Pour le profane, il est impossible d'imaginer un autre dispositif qui rend les oscillations électriques.

La plupart notion démocratique du vocabulaire spécial – il est le professionnalisme. distribution spéciale qu'ils ont reçu dans la conversation comme la plupart d'entre eux sont informels synonyme de concepts scientifiques. Exemple de professionnalisme se trouve dans les dictionnaires, journaux et magazines, et les œuvres littéraires, ils sont souvent menées dans ces textes, la fonction figurative-expressive.

classification de l'événement

Il y a trois façons de formation de mots spéciaux:

– En fait lexicale. Il est l'émergence de nouveaux éléments spéciaux. Par exemple, les pêcheurs du verbe « shkerit » (poisson tube digestif) forment le nom de la profession – « shkershik ».

– lexico-sémantique. L'émergence de jargon en repensant mot déjà connu, qui est, l'apparition de sa nouvelle valeur. Pour les imprimantes plafonner ne couvre-chef, et la combinaison de plusieurs publications en-tête. Un chasseur de conduite ne représente rien, mais la queue d'un renard.

– dérivation lexicale. jargon des exemples découlant de cette manière, il est facile de déterminer, étant donné que cet ajout de suffixes ou des mots. Tout le monde sait ce que la réserve (mécanisme de sauvegarde ou d'une partie à quelque chose) ou rédacteur en chef – le rédacteur en chef.

Caractéristiques la parole et des mots spéciaux

Malgré la limitation apparente dans l'utilisation et le professionnalisme trouvé dans tous les styles de la langue russe. Dryness du style officiel donc pas surprenant, et le professionnalisme dans sa simple fonction de transmettre le sens de l'énoncé.

En ce qui concerne le discours scientifique, il est le professionnalisme utilisé pour plusieurs raisons:

– pour une meilleure assimilation de l'information par une imagerie de vocabulaire spécial;

– permettent de mémoriser rapidement le texte en raison de la capacité des concepts;

– éviter tautologie, est mis en place termes exemples de professionnalisme.

Pour les styles journalistiques et artistiques de l'utilisation de mots spécifiques se produire avec la même fonction:

– l'information;

– communication (et pas seulement des rapports héros un héros, mais le lecteur-auteur);

– Discours efforts d'économie – professionnalisme explique toujours le court terme;

– cognitive, formant intérêt cognitif.

Là où il y a des mots spéciaux

La principale source de professionnalisme, tout d'abord, sont natifs mots russes ont fait l'objet de repenser sémantique. Ils sortent du vocabulaire général: par exemple, pour le fil électrique devient cheveux fins. réservoir de vocabulaire vernaculaire dialectal donne le nom d'un manche de marteau – ubivka et les temps d'arrêt du pilote offert jargon appel « kimarit ». définition même dialectes locaux partagés pour la grande route – la route.

Une autre source est l'apparition de mots spéciaux empruntés à d'autres langues. Le plus commun de professionnalisme – exemples de mots en médecine. Quel est le nom de la prise, le latin solide, sauf le canard sous le lit. Ou, par exemple, la presse étrangère avec une forme appelée cliché, à partir de laquelle nous avons seulement la désignation de la figure de gauche fait.

Toute l'industrie de la fabrication a des objets qui composent un système dans lequel les classes peuvent être libérés. Et puis, et un autre exige certains noms pour l'incorporation dans des groupes thématiques.

A propos des groupes thématiques et lexicaux

Les noms professionnels contiennent des connaissances non seulement sur l'industrie, mais aussi l'attitude du locuteur au sujet. De ce point de vue, ils sont objectifs (généralement un nomeny) et subjective:

– exprime l'ironie ou négative au sujet. Ainsi, la machine défectueux automobilistes – le cercueil.

– se rapportent directement au titre. Il est ainsi devenu une aviation bombardier bombardier.

– Même sur la qualité du travail peut indiquer le professionnalisme. Des exemples de mots dans la construction de la maçonnerie disent pustoshovka (légèrement soluble) ou motte de terre (paroi inégale).

Tous ces groupes sont soumis à certaines connexions, et ils se séparent la réalité avec des mots.

A propos des groupes lexico-sémantique

mots professionnels sont unis non seulement par la présence de l' évaluation émotionnelle dans le sujet ou le titre, mais aussi d'interagir les uns avec les autres. Cela applique les relations sémantiques: synonymie, homonymie, polysémie, métaphore. Les groupes suivants peuvent être distingués à cet égard:

– Les mots qui sont équivalents dans le lexique commun. Leur valeur peut être trouvée en ouvrant le dictionnaire. Le professionnalisme de l'ordre dans la langue russe a beaucoup: le mien – grand espace de mezhkolonochnye sur une page de journal.

– synonymes de terminologie. Dans différents domaines d'expertise, cela signifie la même chose. Par exemple, les automobilistes, les constructeurs et débris machinistes appelé « crayon ».

– plusieurs mots. Le mot « VAZ », en plus des valeurs bien connues du véhicule comme une marque, une référence à un arbre à cames en particulier en génie mécanique.

Et enfin, sur le jargon

Chaque profession a un certain nombre de mots, des phrases, des expressions, qui contiennent une expression très lumineux. Il est généralement synonymes informel de certains termes. Ils ne sont utilisés que dans la langue parlée à des spécialistes de la communication sont appelés « jargon professionnel. »

Les détails de cette langue, il est incompréhensible pour la main humaine, qui est en dehors du champ d'activités. De nombreux programmeurs ont une teinte de jargon de professionnalisme: bouilloire, un chien ou un lit bébé. Ils sont déjà plus comme l'argot – un dialecte social commun dans l'environnement professionnel étroit ou même asocial. la fonction de la langue en secret, il ne « leur ».

conclusion

Tout ce qui concerne le vocabulaire professionnel, le jargon, et même l'argot, vous devez constamment étudier, car il est tout à fait une grande couche lexicale, qui ne peut être ignorée, car elle reflète les processus historiques et le développement de la société.