723 Shares 2729 views

« Imitations du Coran », Pouchkine: une analyse. Le poème « Imitations du Coran »

Le poème « Imitations du Coran », beaucoup considéré comme l'un des ouvrages les plus controversés de Aleksandra Serguéévitch Pushkina. Le raisonnement du poète affecte le sujet le plus douloureux – religieux. Il a essayé de transmettre au lecteur que l'adhésion aveugle au dogme, ne comprenant pas l'essence de la foi conduit à la personne dénigrement de la personne que peut manipuler la conscience impersonnelle des personnes.

L'histoire de l'écriture du poème « Imitations du Coran » (Pouchkine)

L'analyse des travaux doit commencer par l'histoire de son écriture, de comprendre les motifs du poète. A son retour des liens avec le Sud de l'activité vitale Pouchkine avait 2 ans de plus pour passer le temps en exil auto-imposé dans le domaine familial Mikhaïlovskoïé. Volontaire parce que regarder après obstinés donc provoquer son père.

Alexandre était un homme avec un esprit curieux et juste se ennuyer en prison ne pouvait pas. Il a développé une activité rigoureuse, rendre visite aux voisins et les tracasse parler. Ils étaient des gens honnêtes, avec beaucoup de poète ont agi détendu et daigne parler aux sujets politiquement incorrects. Y compris – religieux.

Conversations avec Praskovya Osipova

Peut-être l'interlocuteur le plus intéressant pour Pouchkine était Praskovya Alexandrovna Osipova, un propriétaire voisin. Elle aimait les paroles des poèmes de Pouchkine sur la nature, poème profond. La femme avait un bel esprit était curieux et, à la grande joie du poète, profondément religieux. Les parties pourraient passer des heures disputirovat chaud sur la foi. En fin de compte, Pouchkine a décidé d'exprimer leurs arguments en vers, écrit en 1825, un poème 9-chapitre « Imitations du Coran ».

analyse Pouchkine de la religion fondée sur l'interprétation des textes du Coran – le livre sacré des musulmans. Chaque chapitre est basé sur l'histoire particulière de la vie et les actes du Prophète Muhammad. On ne sait pas si le brillant écrivain Praskovya Alexandrovna convaincu qu'ils ont raison, mais le débat houleux entre ses collègues, il vient de réaliser.

Un bref résumé

Bien que l'auteur à bon escient que le raisonnement critique a choisi la foi étrangère, le travail a provoqué une réponse de résonance. Il y avait une occasion rare quand il y avait un compromis clair avec les conclusions du poète. Est-ce que ce tour de Pouchkine imaginé? « Imitations du Coran » affecte aussi des sentiments intimes qui sont importants pour les fidèles.

À première vue, cette création des actions du prophète. Mais il suffit de penser le texte, et il est clair que l'histoire est des gens ordinaires qui sont forcés d'obéir aveuglément des dogmes et des lois une fois acceptées de la foi musulmane. Pourquoi guerrier Islam doit dépouiller l'épée et de mourir sans connaître les causes de la guerre, dans l'espoir que « Heureux ceux qui sont tombés au combat? » Pour que les jeunes femmes musulmanes à devenir des « femmes nettoient le prophète », sont condamnés au célibat?

Après la lecture devient clair fonctionne « fil rouge Imitations du Coran ». Le verset avertit que si les vrais croyants suivent constamment les commandements, il y a des gens qui utilisent leurs sens pour atteindre leurs propres objectifs égoïstes.

Pouchkine – un athée?

« Lève-toi, de peur » – invite le poète. « A ceci tous une réponse personnelle » – un tel argument principal en désaccord avec l'appel péremptoire Pouchkine. Là-dessus il y a un croyants appropriés en disant: « César ce qui est à César et à Dieu les dieux. »

L'écriture « Imitations du Coran », analyse Pouchkine des contradictions dans la parade de l'environnement religieux. Tout le monde a compris le sens allégorique du texte. Bien que nous parlons de l'Islam, cela signifie que toute foi (y compris orthodoxes). Involontairement pensée surgit qu'Alexandre – un athée (comme dans l'époque tsariste était considéré comme séditieux). Cependant, ce n'est pas. On sait que Pouchkine respect des personnes religieuses et était tolérant de toutes les religions. Il croyait fermement que le culte aveugle n'est pas propice à l'illumination spirituelle. Juste être conscient de lui-même en tant que personne, vous pouvez atteindre à Dieu.

La conformité avec le texte du poème du Coran

Alors, comment analysez-vous? « Imitations du Coran » parmi les écrivains considérés comme un travail difficile, parce que le texte est basé sur le Coran. Il ne suffit pas de connaître des passages des livres sacrés que Pouchkine utilisé lors de l'écriture d'un poème, il faut comprendre les subtilités de l'islam. De nombreuses études ont montré que quelques-unes des quatrains suit assez fidèlement la logique du Coran et fondé sur une interprétation exacte du texte de ce livre. Cependant, Pouchkine ne serait pas, mais sans apporter la liberté à l'interprétation du texte sacré des musulmans, d'autant plus que l'essence du poème implique un changement, la renaissance, le renoncement des dogmes.

Pour comprendre la complexité incroyable de l'interprétation de l'œuvre, ne regardez pas tout le couplet de « Imitations du Coran » de Pouchkine, et au moins quelques-uns des quatrains. Cycle, écrit en 1824, se compose de neuf chapitres. Il ouvre le premier chapitre, « Par un drôle de couple, et … », composé de quatre quatrains:

Je jure par le couple, et même,

Par l'épée et à droite de bataille,

Je jure que l'étoile du matin,

Par la prière du soir:

Non, je ne vous laisse.

Qui d'autre dans l'ombre de complaisance

Je suis entré, la tête de son amour,

Et caché à l'Gonen vigilant?

Je ne suis pas hein abreuvé la soif quotidienne

Toi eaux usées?

Je ne suis pas votre seule langue douée d'armes

La grande puissance des esprits?

Prenez courage alors, mépriser la tromperie,

Suivez les sentiers de la justice avec joie,

L'amour des orphelins et mon Coran

Tremblante cri de créature.

L'analyse générale du premier chapitre

L'essence des savants du grand poète est de trouver des lignes correspondant écrit par Pouchkine, avec des versets du Coran. Autrement dit, de constater que sur une base d'information invoquée poète dans la composition des œuvres « Imitations du Coran ». Le verset difficile à étudier, si les experts sont extrêmement intéressants.

tout, il se d'abord que les images centrales du premier chapitre: « Gonen forte vue » et « grande puissance » « des esprits » de la langue – sont absents dans le Coran. Pendant ce temps, la dépendance textuelle de la première et la dernière strophe du poème du Coran ne fait aucun doute. Comme si anticipant l'intérêt de la critique à ce travail, Pouchkine a laissé quelques remarques, qui ont aidé les professionnels font une analyse plus précise. « Imitations du Coran », par exemple, contient une note au premier verset du poète: « Dans d'autres endroits, le Coran, Allah ne jure que par les sabots des juments, fruit de figuier, la liberté de la Mecque. Étrange ce tour rhétorique se trouve dans le Coran chaque minute ".

Le plus proche de la tête de la première strophe 89. commandements que Dieu donne au poème à son prophète, dispersés dans tout le texte du Coran. Tous les chercheurs travaux a notamment soulevé des relations étroites et la dernière strophe de la première ligne du deuxième quatrain avec les 93 chapitres du Coran: « Le Seigneur ton ne vous laisse … Tu n'opprimer l'orphelin, ne sont pas otemli dernières miettes de pauvres, vous annonçons la grâce de Dieu. » Au verset 2 et 3 est une corrélation directe du Coran est pas si évidente.

Deuxième poème Parsing quatrain "imitation Coran" (Pouchkine)

L'analyse de cette partie provoque des difficultés. Dans ce document, nous parlons de l'évasion miraculeuse de la persécution, mais pushkinoveda ne comprenions pas tout à fait, à quelques histoires du Coran est vrai. Tomashensky chercheur, par exemple, a fait valoir que le même texte dans le Coran il. Cependant, ses collègues soulignent que dans le Coran il y a des références à la chasse, par exemple:

  • Chapitre 8: « Dieu et son prophète conduit les fidèles à lieu sûr et fait descendre des armées pour punir les infidèles. »
  • 9 Chapitre: « Dès que les deux se sont réfugiés dans une grotte, Mohammed consolé son sbire, » Ne pas setuy, Dieu avec nous ».

Cependant, la persécution des infidèles Mohammed est mentionné dans le Coran très brièvement. Fomichev a suggéré que Pouchkine pouvait utiliser une biographie de Mahomet du Coran, traduit en français, Dushkin trouvé dans la bibliothèque. Cette publication décrit en détail comment Muhammad et son compagnon se sont cachés dans une grotte en fuyant la Mecque, et Dieu miraculeusement élevé à l'entrée de l'arbre de la grotte. En regardant dans la grotte et a vu que l'entrée de son cobwebby et cette colombe reportée oeufs là-bas, les persécuteurs ont décidé qu'il y a depuis longtemps ne vint et passa.

Unification des religions?

Peut-être vers de Pouchkine « Imitations du Coran » est difficile à interpréter, pour la raison que le poète est entré dans une œuvre de légendes non seulement du Coran, mais aussi de l'Ancien Testament. Après Pouchkine respect de toutes les religions. Paroles de « persécutions » Zorka rappellent une autre poursuite – la persécution du pharaon égyptien, Moïse et son peuple lors de l'exode d'Egypte.

Il est possible que lors de la création de son poème de Pouchkine faisait référence au récit biblique de la traversée de la mer Rouge, identifiant le prophète Mahomet le prophète Moïse. Les motifs de cette identification est déjà prévue dans le Coran, où Moïse apparaît comme un précurseur de Mahomet: Allah rappelle sans cesse Mohammed de son grand prédécesseur, son premier prophète – Moïse. Pas un hasard si le livre « Exodus » dans lequel l'acte de Moïse décrit, la plupart des sujets empruntés s'élève de la Bible au Coran.

Analyse troisième quatrain

La première ligne de ce quatrain les chercheurs ont corrélé avec le verset 11 du chapitre 8 du Coran: « Ne pas oublier … Kako a fait descendre l'eau du ciel dans le lavage de vous, afin de purifier et a été épargné le diyavola de malice ». Cependant, il vient de Pouchkine pour étancher votre soif, pas le nettoyage des « eaux du désert », plutôt que de l'eau, envoyé du ciel.

Peut-être que Pouchkine a fait allusion à une autre tradition: une fois sur la route entre Médine et Damaskom Magomet pouvait à peine ramasser un seau d'eau du tarissement du flux, mais en le versant arrière et la transformer en une riche source de Napo armée. Mais dans le Coran, cet épisode n'est pas disponible. Par conséquent, un certain nombre de chercheurs ont comparé la première ligne de la troisième strophe avec la célèbre histoire biblique de la façon dont Moïse abreuvé le peuple, affaibli par la soif dans le désert, frappant avec une verge de pierre, à partir de laquelle une source d'eau, il est pour que Dieu lui avait ordonné. Dans le Coran, cet épisode est mentionné deux fois (chapitres 2 et 7).

Et pourtant – la Bible?

Revenons à la préhistoire. Ce qui cherchait à Pouchkine? « Imitations du Coran » est né dans les conflits du propriétaire foncier avec Osipova sur l'influence de la religion sur l'esprit des gens. Le poète en vers a exprimé son point de vue. Peut-être que Pouchkine a pris en compte que les histoires bibliques Osipova plus, ou il l'a trouvé intéressant de combiner plusieurs religions, ou pour montrer que toutes les religions sont intrinsèquement similaires.

On sait que tout en travaillant sur la série « Imitations du Coran » dans Pouchkine, il est nécessaire de se tourner vers la Bible. « Je travaille pour la gloire du Coran » – Pouchkine a écrit à son frère dans une lettre, qui date des premiers chiffres en Novembre 1824. Plus tard, au début des années 20 de Novembre, il a demandé à son frère de lui envoyer un livre, « La Bible, la Bible! Français et des moyens ". Apparemment, le cycle d'exploitation de Pouchkine emporté comme motifs musulmans et bibliques.

conclusion

Admirateurs de la poésie inspirée par les paroles des poèmes de Pouchkine sur l'amour, frémissante et nature colorée. Mais Pouchkine, surtout, un citoyen, un philosophe, un penseur. Un combattant contre l'injustice, la tyrannie, l'oppression. Le produit de « Imitations du Coran » fait boire de l'esprit de liberté, appelant à « Lève-toi, timide! »