492 Shares 8065 views

Plats – c'est … étymologie, la sémantique et l'utilisation moderne du mot

Les étudiants modernes, ayant rencontré le mot « plats » dans la littérature classique, demandez ce qu'il est. Cette unité lexicale presque complètement hors d'usage, parfois même rester dans les contes de fées et épopées. Donc, « plats » – il est tout au sujet?

Définition et synonymes

Les plats dans les vieux jours a été appelé le repas de nourriture qui apporte de l'énergie des gens, leur a donné la vie. Maintenant, ce mot est considéré comme obsolète. Il a beaucoup de synonymes, dont certains ont aussi longtemps qu'on ne trouve que par écrit. Parmi eux: le brashno poison, gémissant prispeshnoe hérisson. Il y a aussi des options plus familières: la nourriture, edibles, plat, plat, comestible, nourriture. Le plus polyvalent et stylistiquement neutre dans ce cas sera le dernier mot.

Signification « gourmandises » en règle générale, implique encore un délicieux repas, au lieu de la nourriture quotidienne habituelle. Alors peut-être c'est la raison pour laquelle le mot est le plus souvent dans la description des fêtes, des mariages et autres célébrations.

Orthographe et orthoepy

Lors de la rédaction d'essais et erreur malheureuse Dictées assez fréquent – les étudiants sont insérés après « I » lettre « c ». Certains disent même le mot de cette façon. Cependant, étant donné l'étymologie du mot est facile à comprendre qu'il n'y a pas « dans » au début là. Mais puisque dans la langue russe moderne mots parentes de cela , il y a une unité lexicale, il est pas évident.

Soit dit en passant, les plats – il est la forme plurielle. Mais il est facile de deviner que c'est comment le mot est utilisé plus souvent. Après tout, « le pudding » – c'est juste un plat savoureux, et ce vacances sans coûter une riche sélection de plats? terme « plats sur la table » Même bien établis – au pluriel – dit que les célébrations ont eu lieu dans une grande manière.

Histoire du terme

On croit que ce mot vient du verbe « yasti » – manger, qui a été transformé en un moderne « est ». Dans certaines langues slaves sont encore conservés lexicaux liés au terme « plats », et, en règle générale, ils sont tous liés en quelque sorte à la nourriture du processus.

Cependant, en dehors du problème de la saturation physique du processus de repas devrait apporter un certain plaisir à la qualité gustative de la nourriture. Et, peut-être, « plats » – un mot qui reflète pleinement l'attitude de nos ancêtres à la nourriture.

Depuis l'époque du paganisme, on pensait que le repas commun amène les gens au point qu'ils pourraient considérer l'autre famille. Les lois de l'hospitalité permet aux visiteurs de dîner dans la maison, comptent sur presque toute la protection et l'aide des propriétaires. En retour, l'homme lui-même, si chaleureusement accepté, n'oserait plus de blesser la famille. Alors que la coutume de prescrire les clients de l'offre avec du pain et du sel – il est littéralement un traité de paix entre eux et les propriétaires. Par conséquent, pour donner des friandises n'a pas été acceptée, et jusqu'à présent, il est considéré comme impoli.

Maintenant, les anciennes lois de l'hospitalité pratiquement ne fonctionnent pas, et les fêtes magnifiques
presque personne ne satisfait. La nourriture est abondante, et l'attitude révérencieuse à elle disparaît peu à peu. La nourriture est plus un symbole de prospérité, afin de remplacer les vieux mots viennent d'autres qui reflètent le nouvel ordre.

L'utilisation d'une langue moderne

Dans la littérature de notre temps est le mot presque ne se produit pas, sauf dans les romans historiques pour la transmission de l'atmosphère et dans les contes que les adultes lisent encore à leurs enfants, ainsi que des proverbes et dictons. « Plats » est maintenant – est un terme obsolète, qui est venu remplacer les mots plus neutres à partir d'une liste exhaustive des synonymes mentionnés plus haut. Mais avant qu'il en va dans l'oubli. Par exemple, ce mot a été choisi pour la traduction du titre du livre de l'écrivain français André Gide Nourritures (1897). Ainsi, son nom officiel en russe – « terre Viands. »