760 Shares 3683 views

« Deux d'une sorte »: la valeur phraséologisme

la langue russe est phraséologie extrêmement riche et proverbes. Ces expressions l'aident à faire preuve d'imagination et unique, parce que beaucoup d'entre eux sont trudnoperevodimymi une langue étrangère. Ici, par exemple, d'expliquer à un étranger pourquoi le dicton russe « piégé » dans les cas qui tombent dans la situation ridicule dans une mauvaise position, vous devez regarder l'histoire. Et l'expression « deux bottes – une paire » peut sembler personne sans succès tautologique pas familier avec la langue russe. Cependant, nous utilisons souvent dans le discours, sans compter une tautologie.

Qu'est-ce que cet idiome?

Les dictionnaires expliquent donc cette expression dans un sens figuré, fait référence à une paire de bottes personnes appropriées à l'autre, même dans les perspectives, le comportement, et surtout – pour les défauts. Le plus souvent, ce sont les lacunes de l'accent.

« Oh, ces commérages, commérages, chaque stand groomsman! Deux bottes – une paire d'un mot « – condamner son voisin zemlyachek. Oui, et les jeunes mariés auront des grand-mères omniprésentes. « Tanya est sorti d'Ivan – les deux fainéants, salopes. Nous avons trouvé le mot, un ami à l'ami, était de deux de sa botte – une paire « – disons, un voisin tel est scellé.

L'étymologie de l'expression

L'adage « deux bottes – une paire » est apparu depuis longtemps, lorsque les mêmes chaussures cousues sur les deux jambes et sa botte droite était pas différent de la gauche. Ceux d'aujourd'hui sont les bottes (plaine, sans décoration) mais certains modèles de uggov, même si elles ont souvent des différences dans la répartition des micrologiciels, emblèmes, boucles, fermoirs et autres bijoux.

Wags même à cette occasion a inventé un drôle dicton: « Ils sont gentils mais si semblables que deux bottes – bottes UGG. »

L'origine de la proverbiale aujourd'hui

Les gens ont tendance à plaisanter, à venir avec les utilisations les plus inattendues des expressions établies. Il n'a pas passé inaperçu et l'adage « deux bottes – une paire. »

Idiom que certains humoristes ont continué, en ajoutant la deuxième partie et changer le sens de l'expression. Donc, il y avait un dicton: « Deux de sa botte – une paire, mais les deux sur la jambe gauche, » Oui, souvent très similaire chez les personnes d'apparence ne peut pas se entendre, prenez l'autre, ne peut pas constituer une paire.

Parfois, les gens d'esprit utilisent l'ajout de deux parties de différentes formules verbales, obtenir un nouveau. Par exemple, en prenant part à la deuxième extrémité du sac à cordes et le proverbe Nebosku, tenant à l'autre, et la connexion avec la phraséologie considéré ici, ils ont laissé à la lumière du nouveau dicton: « Deux de sa botte – une paire, mais les deux sont tombés dans la rivière. » Sa signification réside dans le fait que les bottes – ce sont les gens sans valeur qui, en se fondant uniquement sur l'autre, souffrent certainement d'importants revers.

Blagues sur phraséologisme sur une paire de bottes

De nombreuses anecdotes apparaissent en raison de nos étudiants intelligents. À titre d'exemple, une histoire courte, raconte l'histoire de l'examen en russe, qui remet le pauvre garçon, toute la nuit se prépare à se rendre à la géographie. Sur la question de ce que l' on entend par « deux bottes – une paire, » le jeune homme répond qu'il est doublement dans les yeux d' une image ivre de l' Italie sur la carte … Volontairement pas penser!

Peut rire et la situation anecdotique dans une conversation les deux, où l'on si pense: « Tandem – un mot intéressant … Il est comme » deux bottes – une paire de « réponse de l'interlocuteur: « « » et obtenir » intelligent comme, oui, deux d'une sorte … A voici quelques – ceci est une autre histoire. Ce type d'évaluation est déjà … ». Ah, les jeunes!

Amitié et de partenariat, l'amour et la famille – Qu'ai-bottes et une paire?

Il se trouve qu'il est dans ces domaines des relations humaines et souvent utilisé cette expression. Compte tenu de la possibilité d'un sentiment de convivialité et de compatibilité, les psychologues ont déduit deux positions mutuellement exclusives.

  1. Opposites peuvent être attirés, et incitation personnelle se complètent mutuellement.
  2. Deux bottes – une paire.

valeur Phraséologisme dans cette situation est réduite au fait que les gens peuvent ne pas être semblables, mais se complètent mutuellement. Après tout, des bottes, en fait, différentes – à droite et à gauche, mais vous pouvez les porter par paires. Essayez de changer une chaussure sur la chaussure avec une épingle – et il est difficile de passer même à quelques pas.

Aimer, se comprendre les gens sont toujours à l'aise ensemble, ils jouissent des mêmes choses, éprouver le plaisir d'un seul et même, et. Par exemple, un couple aime voyager le week-end dans les bois sur les bicyclettes et l'autre paire – courir pieds nus dans les flaques d'eau. Mais changer le lieu du beau sexe – et détruit l'idylle ne voudra pas un amant de cycliste pédaler pieds nus pluie et ne lèverait pas dans les chaussures de sport de pluie.

Rempli d'un sens profond de l'adage moderne sur certains des conjoints de cet entretien: « Il y a des conjoints, qui se disent – deux d'une sorte, et il y a ceux qui se disent – que deux d'une sorte. »

Synonymes réglé l'expression d'une paire de bottes

Vu ici idiome peut parfois être remplacés par d'autres, similaires au sens du libellé. Ce sont: un bloc; Un des autres coûts; bitumé avec le même pinceau; une coupe; epanche un tissu; Couple sous un seul article; couple doux; à partir d'un seul test; une pomme pommier; comme des jumeaux; en une seule, identiques; incubateur; un cul aménagé; celui qui est né hier; estampée sur une machine; un oiseau volant; un glands de chêne; sherochka la même couleur; un fruits des champs; de la même couleur; Il ressemble à des moutons dans le troupeau.

Bien que, bien sûr, qu'un étranger peut sembler tous les moutons « un visage », et le propriétaire distinguer immédiatement leur propre, et même sur la nature de chacun dira.

De même pour les baies d'un champ, les pommes avec un pommiers, des glands de celui de chêne. Bien sûr, même dans le même domaine pousser des baies de différentes tailles, mûres, la forme, des bonbons. Et phraséologie quelque chose, ce n'est pas une ressemblance, mais sur la compatibilité!

Tale-blague sur une paire de chaussures

conte intéressant et instructif peut sembler sur le fait qu'une fois tombé amoureux de la chenillette bottes. Il a longtemps souffert, puis il est tombé en panne et a avoué son amour. Bien sûr, qu'elle se mit à rire une botte rude, maladroit et simple, parce qu'elle était gracieuse, légère et si élégant!

Toutes les bottes d'été triste, souffrant et éprouvant d' amour non partagé. Mais venez automne, wedgies nettoyés sur la mezzanine, et portant des bottes avec une autre botte appairés dans le même simple et grossier. Mais malchanceux partenaire l'amour ne se moquaient, et attendit patiemment celui qu'il comprendra l'inopportunité de leurs sentiments, grinçant en mouvement dans le temps avec les étapes.

Et dans la vie humaine arrive parfois: on tombe amoureux en la personne d'un autre niveau, sans se rendre compte un certain nombre de gens comme nous qui sont capables et comprennent, et de confort et les aider, en un mot, ceux qui ont peu d'effort peut nous faire quelques succès.