467 Shares 6898 views

Noms propres: exemples. – leurs noms propres et communs substantifs

Chaque personne utilise sur une base quotidienne des centaines de noms de dans leur discours. Cependant, pas tout le monde sera en mesure de répondre à la question à quelle catégorie appartient à l'un ou l'autre mot pour les noms propres ou à un nom de ménage, et s'il y a des différences entre eux. Et pourtant, de ces simples connaissances, il dépend non seulement de l'alphabétisation écrite, mais aussi la capacité de bien comprendre ce qu'ils lisent, parce que souvent lu que les mots, vous pouvez voir le nom de celui-ci ou tout simplement le nom des choses.

Nom: il

Avant de comprendre ce que les noms sont appelés noms propres et communs, il convient de rappeler qu'il est.

Sont des mots qui substantifs répondent à la question « Quoi? » « Qui? » Et en indiquant le nom des personnes ou des choses ( « table », « l'homme »), ils varient en déclin, le sexe, le nombre et le cas. En outre, les mots relatifs à cette partie du discours, il y a nom privé / ménage.

Le concept d' un nom: les noms communs et bon

Sauf de rares exceptions, tous les noms appartiennent à la catégorie ou des biens, ou le visage.

Pour nommer un ménage sont résumés des choses ou des phénomènes homogènes, qui peuvent différer les uns des autres dans certaines fonctionnalités, mais il sera toujours appelé un mot. Par exemple, le nom « jouet » – un des noms communs, mais il résume les noms des différents objets: voitures, poupées, ours en peluche et autres choses de ce groupe. Dans la langue russe, comme dans la plupart des autres noms communs sont toujours écrits en lettres minuscules.
Noms propres noms – les noms des personnes qui se démarquent des choses, des lieux ou des personnes. Par exemple, le mot « poupée » – poupée a des noms communs, en nommant une catégorie de jouets, mais le nom d'une marque populaire « Barbie » est un nom propre. Tous les noms propres sont écrits avec un capital.
Il convient de noter que les noms communs, contrairement à eux-mêmes, portent un certain sens lexical. Par exemple, quand ils disent « poupée », il est clair qu'il est un jouet, mais quand on se réfère simplement comme le nom « Marie » en dehors du contexte des noms communs ne sait pas qui ou ce qu'il est – une fille, une poupée, un nom de marque, un salon de coiffure ou des chocolats.

ethnonymes

Comme nous l'avons mentionné plus haut, il existe des noms propres et noms communs. Linguistes, les scientifiques ne sont pas encore à un consensus sur la question de la communication entre les deux endroits. Étendre 2 regard sur cette question: selon une, entre les noms communs et les noms de leurs propres ont une ligne de démarcation claire; dans un autre, la ligne de division entre ces rejets est pas absolue due à des noms fréquents de transition d'un bit à l'autre. Par conséquent, il y a ce qu'on appelle des mots « intermédiaires » qui ne font pas à eux-mêmes, ou à un ménage nom, mais qui ont des caractéristiques des deux catégories. Ces noms sont ethnonyms – mots qui signifient les noms des peuples, des nations, des tribus et d'autres concepts similaires.

Les noms communs et les noms des exemples types

Dans le vocabulaire de la langue russe des noms les plus communs. Chacun d'entre eux peuvent être divisés en quatre types.

1. spécifique – représentent des objets ou des phénomènes qui peuvent être comptés (personnes, animaux et oiseaux, fleurs). Par exemple, "adulte", "bébé", "Blackbird", "Shark", "cendres", "violet". noms communs spécifiques sont presque toujours des formes plurielles et singulières et combine les chiffres quantitatifs « adultes – deux adultes », « une violette – cinq violettes. »

2. Résumé – représentent des concepts, des sentiments, des choses qui ne peuvent pas être dénombrés, « amour », « santé », « ingéniosité ». Le plus souvent ce type de noms communs utilisés uniquement au singulier. Si pour une raison ou un autre nom de ce genre est devenu pluriel ( « la peur – la peur »), il perd son sens abstrait.

3. Matériau – désignent des substances homogènes en composition ne contenant pas des éléments distincts: les éléments chimiques (mercure), des aliments (macaroni), des médicaments (Citramonum) et d'autres concepts similaires. les noms réels ne se prêtent pas au compte, mais ils peuvent être mesurés (kilogrammes de pâtes). ce genre de noms communs mots ont une seule forme soit simple ou multiple: « oxygène » – un seul numéro, la « crème » – au pluriel.

4. Collectif – un nom, signifie la totalité des objets similaires ou des personnes, comme un tout indivisible, la « fraternité », « humanité ». Substantifs de ce genre ne peut pas être le compte et sont utilisées au singulier. Mais avec eux, vous pouvez utiliser le mot « petit », « plus », « petit » et autres: un rebyatni beaucoup d'infanterie et d'autres.

Noms propres: exemples et types

En fonction de la valeur lexicale est attribuée à ces types de noms propres noms: 1. anthroponymes – noms, alias, surnoms et pseudonymes des personnes: Vasileva Anastasiya, Zhorzh Sand.
2. theonyms – les noms et les noms des dieux: Zeus, Bouddha.
3. Les noms des animaux – noms et surnoms d'animaux: chien, chat Mongrel Marie.
4. Tous les types de noms – noms de lieux, villes (Volgograd), réservoirs (Baïkal), la rue (Pouchkine), et ainsi de suite.
5. Aeronautonimy – le nom d'une variété de l'espace et des avions: le vaisseau spatial « Vostok », la station inter-orbitale « Mir ».
6. Les noms des œuvres d'art, littérature, films, émissions de télévision, "Mona Lisa", "Crime et châtiment", "verticale", "Jumble".
7. Les noms des organisations, sites, marques, "Oxford", "VKontakte", "Milavitsa".
8. Les noms des partis et d'autres événements sociaux: Noël, Jour de l'Indépendance.
9. Les noms des phénomènes naturels uniques: l'ouragan Isabel.
10. Les noms des bâtiments et des installations uniques: cinéma « Rodina », complexe sportif « olympique ».

Le transfert de propriété dans les noms communs et vice versa

Étant donné que la langue n'est pas quelque chose d'abstrait et constamment influencée par les facteurs externes et internes, les mots changent souvent peu: la propriété passe dans les noms communs et noms communs deviennent la propriété des noms. Les exemples sont assez communs. phénomène si naturel « gel » – du substantif transformé en un nom propre, le nom Frost. Le processus de déplacement d'un nom de ménage dans leur propre appelé onimizatsiey.

En même temps , le nom du célèbre physicien allemand Wilhelm Roentgen a découvert les rayons X, est depuis longtemps au nom de quoi que ce soit de la recherche avec le public leur rayonnement « rayons X » dans le langage courant de la langue russe. Ce processus est appelé apellyativatsiey et mots – éponymes.

Comment distinguer

En plus des différences sémantiques, il y a aussi la grammaire, ce qui permet une distinction claire entre les noms et les noms communs propres. la langue russe à cet égard est tout à fait pratique. Décharge des noms communs, contrairement à eux-mêmes, en règle générale, il a une forme et pluriel et singulier: « artiste – artistes. »

En même temps, une autre catégorie est presque toujours utilisé uniquement au singulier: Picasso – le nom de l'artiste, un numéro unique. Cependant, il y a des exceptions, quand il est possible d'utiliser le pluriel des noms propres. Des exemples de ce titre, l'utilisation d'abord au pluriel: le village de Grande verrats. Dans ce cas, les noms propres sont souvent privés du singulier: montagnes des Carpates.
Parfois, les noms propres peuvent être utilisés au pluriel, si elles désignent des personnes différentes ou des événements, mais avec des noms identiques. Par exemple: Dans notre classe trois Xenia.

Comment épelez-vous

Si l'écriture des noms de noms communs est assez simple: ils sont écrits en lettres minuscules, et le reste devrait suivre les règles normales de la langue russe, dans une autre catégorie, il y a quelques nuances qui ont besoin de savoir pour écrire correctement leurs propres noms. Des exemples de mauvaise écriture peuvent souvent être trouvées non seulement dans les ordinateurs portables des écoliers négligents, mais aussi dans les documents des adultes et des personnes respectables.

Pour éviter de telles erreurs devraient apprendre quelques règles simples:

1. Tous les noms propres, sans exception, sont écrits avec une majuscule, en particulier en ce qui concerne les surnoms des héros légendaires: Richard Cœur de Lion. Si le nom, le nom ou lieu se compose de deux ou plusieurs noms, indépendamment du fait qu'ils sont écrits séparément ou un trait d'union, chacun de ces mots doivent commencer par une lettre majuscule. Un exemple intéressant est le surnom du méchant principal de l'épopée Harry Potter – Voldemort. Peur de l'appeler par son nom, les héros du sorcier maléfique appelé « Celui qui ne peut pas être appelé. » Dans ce cas, les quatre mots sont écrits avec des lettres majuscules, car il est le surnom d'un personnage.

2. Si le nom ou le nom contient des articles, des particules et d'autres particules discours officiels, ils sont écrits en lettres minuscules: Albrecht von Graefe, Leonardo da Vinci, mais Leonardo DiCaprio. Dans la deuxième pièce, par exemple « di » est écrit avec une majuscule, comme dans la langue d'origine, il est écrit en même temps que le nom de Leonardo Dicaprio. Ce principe vaut pour beaucoup de noms propres d'origine étrangère. Dans les noms de l'Est indiquent le statut social des particules « hit », « Suhl », « Zadeh », « Pacha », etc., quelle que soit au milieu d'un mot, ils sont à la fin ou écrit en lettres minuscules. Le même principe s'applique à l'orthographe des noms propres avec des particules dans d'autres langues. Allemand "fond", "zu", "auf"; Espagnol "de"; "Van", "ter" hollandais; Français "des", "du", "de la".

3. situé au début des noms des particules d'origine étrangère « San », « Saint », « Saint », « Ben » sont écrits par une majuscule et un trait d'union (Saint Zhemenei); après environ toujours la peine lapostrophe et la lettre suivante – titre (O. Henry). Une partie de « macro- » devrait être à son tour des traits d'union écrit, mais souvent il est écrit ensemble en raison de la proximité de l'écriture originale: McKinley, mais McLain.

Après avoir traité ce thème une fois assez simple (quels types de noms de noms et des exemples), nous pouvons une fois pour toutes se débarrasser de stupide, mais des fautes d'orthographe assez désagréables et la nécessité de regarder constamment dans le dictionnaire pour vous tester.