193 Shares 1070 views

En hébreu et en yiddish – quelle est la différence? alphabet hébreu et le yiddish

A l'oreille sans formation russe en hébreu et en yiddish humaine – interchangeables, on peut dire, même des synonymes. Mais est-il, et quelle est la différence? En hébreu et en yiddish – deux langues parlées par les Juifs, mais ils se distinguent les uns des autres et l'âge et l'origine et l'utilisation de sphères, et bien d'autres. Cet article se concentre sur les principales différences entre les deux systèmes linguistiques. Mais d'abord, vous devez donner une description générale des deux langues.

origine hébraïque

Il est vraiment l' une des plus anciennes langues de l' humanité. Il appartient au groupe sémitique. En ce qui concerne ses origines il n'y a pas de consensus parmi les historiens. Certains prétendent qu'il a été séparé de la langue du nord-ouest sous-branche du groupe sémitique, qui ougaritique inscrire, cananéenne et araméen, et est devenu indépendant en XIII siècle avant JC Le nom « sémite » vient du nom Shem – un descendant de l'ancien Noé, et à partir de laquelle il y a eu des gens, parler aux langues mentionnées ci-dessus. Mais ceci est une hypothèse, parce que la preuve claire que ces langues étaient autrefois un tout, non. Au contraire, selon les monuments conservés par écrit anciennes, ces langues sont considérées comme holistique et entièrement formés, et non pas au stade du développement.

Hébreu – la première langue de l'humanité?

Si nous faisons confiance sacré Écritures hébraïques, l'hébreu ancien de la forme et a dû se parler Shem, Noé et son père, et même la première personne sur la terre – Adam. Pourquoi? Parce que la confusion des langues était une punition pour la désobéissance aux habitants de l'ancienne Babylone, et comme Shem et ses descendants étaient parmi les rebelles, il en résulte que leur langue n'a pas été modifié et continuera d'exister jusqu'à ce que le premier Juif – Abraham.

Yiddish – une langue qui ne peut se vanter de cet âge, il est apparu relativement récemment.

Les premiers documents écrits

Bien sûr, l'hébreu pour sa longue histoire, a subi des changements. Par exemple, une partie de la Bible, appelée l' Ancien Testament, a été écrit principalement sous la forme de la langue hébraïque dans la période du XV par V siècle avant JC Et il est le document principal pour l'étude de la forme originale en hébreu. Trouvé des milliers de manuscrits et fragments, à travers lequel vous pouvez suivre les modifications par écrit des lettres.

Monuments écrits non biblique de la même période peu relativement. Parmi les Gezersky mois civils et description des travaux agricoles (X siècle avant JC), la Samaritaine tessons VIII siècle avant JC et même de Lakis relatives au BC VI siècle, ainsi que les temps d'inscription Siloam d'Ezéchias.

vous pouvez apprendre de ces documents historiques sur le système sémantique et la structure grammaticale de la langue du temps, son développement au cours de cette période. Il est également possible de retracer qu'il y avait un certain nombre de mots empruntés à l'akkadien, l'araméen et l'arabe, sont également inclus dans la langue hébraïque.

Yiddish ne se vante pas de tels documents anciens, comme dans les siècles, il n'existait pas. Il est apparu beaucoup plus tard.

Hébreu: le développement de

Pendant ce temps, l'hébreu utilisé pour la langue orale et écrite. Ce fut la seule langue de communication quotidienne.

Mais la situation a commencé à changer au IIe siècle avant notre ère Hébreu a cessé d'être une langue parlée. Maintenant, il est utilisé uniquement pour le culte. Mais, malgré cela, il est resté encore, même si elle a subi quelques changements. rôle important dans ce joue les scribes du texte de l'Ancien Testament qui se faisaient appeler Massorètes.

Le fait que la langue hébraïque il y a une caractéristique intéressante: les mots hébreux ont été écrits avec une seule consonne et voyelles sont insérées même lorsque le processus de lecture. Mais finalement, quand l'hébreu est devenu hors de la maison, et, par conséquent, le discours juif semblait de moins en moins, les nouvelles générations ont oublié comment prononcer certains mots, parce que je doute, il est nécessaire d'ajouter les voyelles. Et ces Massorètes ont inventé un système de voyelles – symboles voyelles au son des mots n'a pas été perdu pour toujours. C'est la façon dont l'hébreu a réussi à survivre jusqu'à nos jours. Bien que comme parlé presque jamais utilisé jusqu'au début du XX siècle. Ce fut la langue du culte, de la littérature, le journalisme.

À l'avenir, nous pouvons dire qu'au début du siècle dernier comme un nom familier utilisé yiddish – la langue des Juifs d'Europe.

Mais avec la renaissance de l'Etat d'Israël en 1948, l'hébreu est la langue officielle de l'État. Il y avait un mouvement qui soutient l'introduction de l'hébreu dans toutes les sphères de la vie. Mais le but principal était de retourner la langue originale dans la langue parlée. Et c'est un miracle se produisit. Langue qui était livresque au cours du 18ème siècle, il sonne à nouveau dans les rues, dans les magasins, au cours de l'école.

alphabet hébreu

Fait intéressant, la place de la lettre hébraïque a servi de base à la rédaction des deux langues abordées dans cet article. Mais quelle est la différence? L'hébreu et le yiddish ont vraiment un ensemble identique de lettres. l'orthographe moderne a été fixé après la captivité de Babylone (VI siècle avant notre ère). Lettres trouvées écriture carrée. Ci-dessous l'alphabet avec des voyelles. Les lettres sont disposées sur le modèle européen – de gauche à droite. Côté droit placé voyelle.

Et le yiddish et l'hébreu alphabet composé de 22 lettres et a appelé une consonne, (parce que ces lettres ne représentent que des consonnes), ne dispose pas de lettres séparées pour les voyelles. Mais dans les voyelles en hébreu sont parfois ajoutées pour faciliter la lecture, dont mentionné précédemment. Cela concerne principalement ou de la littérature religieuse des enfants. En yiddish même vocalisations pas. Ceci est l'une des principales différences lors de l'écriture des lettres. Voici un exemple de l'alphabet en yiddish, où les lettres sont disposées de droite à gauche.

origine yiddish

Ce langage peut être considéré comme jeune par rapport à ses voisins. Il trouve son origine dans les XX-XIV siècles en Europe centrale et orientale. Il est basé est venu lexique élevé dialectes allemands, et au fil du temps – et la langue allemande moderne. Environ un cinquième du vocabulaire du – même en hébreu, et 15% des mots sont d'origine slave. En termes simples, le yiddish – il est un amalgame de sémites, les systèmes linguistiques germaniques et slaves. Mais alphabet yiddish ne diffère pas de l'hébreu.

La plupart des mots ont des racines allemandes, propose également construit en utilisant la grammaire allemande. mots yiddish phonétiquement perçus comme un dialecte de la langue allemande. Sans surprise, le premier jargon yiddish considéré, et il ne devrait pas être considérée comme une langue distincte, ou même dialecte.

zone de prolifération yiddish

Il, bien sûr, n'est pas aussi large que celle de son concurrent – l'hébreu. Yiddish en disant que les Juifs en Europe. Dans d'autres parties du monde, il n'est pas utilisé.

En dépit du fait que dans les pays européens, il parle plus de 11 millions de personnes, officiellement, qu'il était dans certains reconnu comme une langue complète seulement au début du XX siècle. Par exemple, sur les bras de la RSS de Biélorussie, l'inscription « Prolétaires de tous les pays, unissez -vous ! » Il a été écrit en biélorusse, russe, polonais et yiddish. En outre, il est lui, pas l'hébreu était considéré comme l'une des langues officielles de la RSS d'Ukraine en 1917.

Mais au fil du temps, l'hébreu l'a conduit hors d'usage en raison de certains facteurs. Ce qui a contribué à cela? Tout d' abord, le fonctionnaire langue d'Israël a annoncé un hébreu, deuxièmement, la plupart des Juifs parlaient le yiddish, ont été exterminés pendant la Seconde Guerre mondiale, en troisième lieu, il est l' hébreu est la langue des Juifs qui vivent dans la terre promise.

différences

Ainsi, en fonction de tous les faits ci-dessus au sujet de ces deux langues, quelle est la différence? L'hébreu et le yiddish sont des différences fondamentales. Ici, ils sont les suivants:

  • Hébreu à plusieurs milliers d'années de plus que le yiddish.
  • Hébreu se réfère exclusivement aux langues sémitiques, et la base des racines yiddish, sauf sémitique, il y a aussi un Allemand, et slaves.
  • Le texte en yiddish écrit sans voyelles.
  • L'hébreu est beaucoup plus fréquent.

les médias autochtones, bien informé et lui-même et l'autre langue peut mieux expliquer la différence. L'hébreu et le yiddish ont beaucoup en commun, mais la principale différence est probablement pas dans le vocabulaire ou la grammaire, et les objectifs d'utilisation. C'est ce qu'un proverbe existait parmi les Juifs d'Europe, il y a 100 ans à ce sujet, « Dieu dit en yiddish dans la vie quotidienne, et en hébreu – le samedi. » Ensuite, l'hébreu était la langue que pour les articles religieux, et tout le monde parlait le yiddish. Eh bien, maintenant la situation a changé exactement le contraire.