871 Shares 9221 views

Comme les Français serait « Je t'aime »? L'utilisation appropriée des mots.

Comme les Français, je vous aime savez tous. Mais beaucoup ignorants dans les langues des gens croient que « zhetem » – est un mot pour le sentiment. Essayez de comprendre si cela est vraiment.

Je t'aime

L'expression « Je t'aime » en français sera entendu plus douce et plus souple, « gee TEM» ( « Je te aime »). Cette phrase est l'expression la plus populaire pour une déclaration d'amour, en second lieu, l'anglais, je vous aime. L'expression se compose de trois mots: « bien » – I, « ceux » – vous et le verbe « er » – l'amour, qui comprend des couleurs différentes et peut signifier un simple « comme ». Par conséquent, en français, « Je t'aime » est, comme « vous comme moi. » C'est un langage très intelligent, qui est toujours nécessaire d'examiner le contexte, sinon vous pouvez être pris au piège. Pour faciliter la prononciation et l'orthographe, « e » de « ceux » disparu, ou plutôt transformé en une apostrophe, et ainsi de suite entendre la phrase sonne comme un mot qui est généralement caractéristique de la langue française. Offre la rivière sensuelle coulée continue, saisissant et en tournant dans ses bras.

Lara Fabian

Le célèbre chanson « I Love You » en français apporté Lara Fabian, en particulier à tous les fans se souviennent du concert en 2002, quand le chanteur ne pouvait pas chanter cette chanson à cause du fait que j'ai pleuré. Par tous les comptes, on a pensé qu'il survit à la mort d'un être cher (mon mari) Gregory Lemorshalya. Mais!

  1. Gregory n'a jamais été son mari: parmi eux étaient purement relation professionnelle, mais avec une touche d'amitié. Rien intime entre eux n'a pas été, et ne pouvait pas être
  2. Le concert a eu lieu en 2002, et Lemorshal est mort en 2007, donc déjà ce fait parle pour lui-même.

En fait, Lara ne pouvait pas chanter à cause de l'angine de poitrine banale, elle avait une température, et au cours du concert, elle épuisé et ne pouvait pas chanter, la chambre et l'amour les fans podpeli, provoquant des larmes Lara Fabian d'émotion et de reconnaissance (mais pas la nostalgie du défunt son mari, comme il a été écrit). Des millions de fans à chaque rencontre avec elle a crié en français, « Je t'aime » pendant longtemps après l'incident.

Eva Polna

Selon la gloire de « love m'en français » dans la population russophone a apporté un groupe de visiteurs « de l'avenir » et son soliste Eva Polna. Facile motif ludique et sens ordinaire de la chanson sur l'amour entre une étoile et un admirateur inconnu. Eve est souvent critiquée pour des chansons primitives et des vertiges, mais le style métaphorique de ses poèmes ne sont pas claires pour tout le monde – d'où la conviction. Et la chanson est vraiment agréable et a l'esprit n'est pas « qui signifie en dessous de la ceinture », une délicatesse de sentiment inhérent à la française et leur langue. Et les mots français, elle utilise régulièrement dans ses chansons sans doute par la rareté de la langue russe dans les affaires d'amour.

Langue de l'amour

Le français est reconnu comme langue sensuelle d'opinion la plus commune du monde. désignation des sentiments des Subtilités, des émotions et des sentiments dans un tel montant n'existe pas dans une autre langue du monde. Il est né pour les confessions et soupire: les verbes gracieuses «aimer» (amour), «adorateur (culte) ou«désirer»(souhait) – le plus commun, mais«aimer»indique plus fortement à cet égard, le sentiment, il est donc rien n'est pas utilisé, mais seulement si elle est vraiment l'amour, pas emportements ou de l'amour.

Il est pas pour rien qui dit que chaque langue a son but:

  • Français a été créé afin de parler avec la femme;
  • Italien – avec le Seigneur;
  • Allemand – avec l'ennemi;
  • Anglais – de mener des négociations diplomatiques.