833 Shares 9057 views

Symboles des éléments chimiques et les principes de leur désignation

Chimie, comme toute science, exige de la précision. système de rapports dans le domaine des connaissances élaborées depuis des siècles, et jusqu'à ce jour standard est une structure optimisée qui contient toutes les informations nécessaires à la poursuite des travaux théoriques avec chaque élément particulier.

Lorsque vous rédigez des formules et des équations est extrêmement pratique à utiliser le nom entier de la substance, et maintenant utilisés à cette fin une ou deux lettres – symboles chimiques des éléments.

histoire

Dans le monde antique, ainsi que dans le Moyen Age, les chercheurs ont utilisé l'image symbolique pour les différentes parties, mais ces signes ne sont pas standardisés. Seulement au XIII siècle, les tentatives de symboles de substances systématiser et éléments, et le XVe siècle métaux ont commencé à être newfound désigné les premières lettres de leur nom. Une stratégie similaire est utilisée dans les noms des produits chimiques à nos jours.

L'état actuel du nom du système

À ce jour, il y a plus de cent vingt des éléments chimiques, dont certains sont dans la nature est extrêmement problématique. Sans surprise, au milieu de la science du XIXe siècle connaissait l'existence de seulement 63 d'entre eux, et il n'y avait pas un seul nom d'un système ou d'un système de communication de données chimique solide.

Ce dernier problème a été résolu dans la seconde moitié du même siècle, le scientifique russe D. I. Mendeleev, sur la base prédécesseurs tentatives infructueuses. ici le processus se poursuit aujourd'hui – il y a plusieurs éléments numérotés de 119 et plus, une table de symbole réduction latin de son numéro de séquence. symboles de prononciation des éléments chimiques dans cette catégorie est effectuée en lisant les règles des chiffres latins: 119 – Ununennium (littéralement « cent XIXe siècle. ») 120 – unbinilium ( « cent vingtième ») et ainsi de suite.

La plus grande partie des éléments a un nom dérivé du latin, le grec, l'arabe, les racines allemandes, dans certains cas, reflètent les caractéristiques objectives des substances, tandis que d'autres agissent comme non motivés caractères.

L'étymologie de certains éléments

Comme mentionné ci-dessus, certains des noms et des symboles d'éléments sont basés sur les symptômes observables objectivement.

nom du phosphore, brillant dans l'obscurité, vient des mots grecs « apporter la lumière ». Lorsque traduit dans la langue russe se trouve beaucoup de « parler » noms: chlore – « vert » brome – « nauséabond » rubidium – « rouge foncé » indium – « indigo ». Étant donné que les symboles chimiques des éléments sont donnés en caractères latins, le nom est un lien direct avec le matériau pour le support de la langue russe passe généralement inaperçue.

Il y a aussi une association plus subtile avec le nom. Ainsi, le nom de sélénium vient du mot grec qui signifie « lune ». Cela est arrivé parce que la nature de l'élément tellure est un compagnon, dont le nom en grec signifie la « Terre ».

De même le nom et le niobium. Selon la mythologie grecque, Niobe – la fille de Tantale. tantale élément chimique a été ouvert plus tôt et dans ses propriétés similaires à celles du niobium – connexion si logique « père-fille » a été projeté sur la « relation » d'éléments chimiques.

De plus, le tantale, son nom était en l'honneur du célèbre personnage mythologique est pas par hasard. Le fait est que l'obtention de cet élément dans sa forme pure a été très difficile, les scientifiques et a fait appel à phraséologismes « alléchant ».

Un autre fait historique curieux est que le platine nom est traduit littéralement par « serebrishko » t. E. Quelque chose de semblable, mais pas aussi précieux que l'argent. La raison en est que ce métal est l'argent fondu est beaucoup plus difficile, mais parce que depuis longtemps n'a pas pu trouver l'application et de peu de valeur.

principe général ici des éléments

Lorsque l'on regarde le tableau périodique de la première chose qui attire votre attention – les noms et les symboles des éléments chimiques. Il est toujours une ou deux lettres, dont le premier – le titre. lettres Sélection causé le nom latin de l'élément. En dépit du fait que les racines des mots viennent du grec et du latin, et d'autres langues, les terminaisons latines sont ajoutés aux noms standard pour eux.

Fait intéressant, la majorité des symboles du transporteur de la langue russe sera intuitive: l'aluminium, le zinc, le calcium ou de magnésium collégien facilement se rappelle la première fois. Plus dur est le cas avec ces noms, qui diffèrent dans la version russe et latine. L'étudiant ne peut pas immédiatement rappeler que silicium – mercure et Silicium – gidrargirum. Néanmoins, il est nécessaire de se rappeler – une représentation graphique de chaque élément se concentre sur le nom latin de la substance, qui sera présenté dans les formules chimiques et les réactions que Si et Hg, respectivement.

Pour se souvenir des noms de ces étudiants est utile de faire des exercices tels que « Faites correspondre le symbole de l'élément chimique et son nom. »

Nom Autres méthodes

Les noms de quelques-uns des éléments issus de la langue arabe et étaient « stylisé » sous le latin. Par exemple, le sodium a reçu le nom de la base de la racine signifiant « agent de barattage. » origines arabes peuvent également être retracé dans les noms de potassium et de zirconium.

Son influence était et l'allemand. De là, il se produit des éléments tels que le manganèse, le cobalt, le nickel, le zinc, le tungstène. La connexion logique est pas toujours évident, par exemple, le nickel – une abréviation du mot, qui signifie « diable de cuivre. »

Dans de rares cas, les noms ont été traduits en russe comme papier calque: gidrogenium (littéralement « donner naissance à l'eau ») transformé en hydrogène et karboneum – carbone.

Les noms et les noms de lieux

Plus d'une douzaine d'éléments sont nommés d'après plusieurs scientifiques, dont Albert Einstein, Dmitri Mendeleev, Enrico Fermi, Alfred Nobel, Ernest Rutherford, Niels Bohr, Mariya Kyuri et d'autres.

Certains noms ont évolué à partir d'autres noms propres: les noms des villes, des états et pays. Par exemple: Moscovie, Dubna, europium, tenessin. Pas tous les noms de lieux semblent familiers aux locuteurs natifs de la langue russe: à peine une personne sans formation culturelle apprend le mot Nihon auto Japon – Nihon (allumé. Le Pays du Soleil Levant) et hafnium – version latine de Copenhague. Même un nom de pays dans le ruthénium mot – n'est pas une tâche facile. Néanmoins, la Russie en latin est appelé ruthénium, et il a été nommé en l'honneur de son 44e élément chimique.

Apparaître dans le tableau périodique et les noms des corps célestes: planètes, Uranus, Neptune, Pluton, Cérès, l'astéroïde Pallas. Outre les noms des personnages de la mythologie grecque (tantale, niobium), se rencontrent et scandinaves: le thorium, le vanadium.

tableau périodique

En familier aujourd'hui, le tableau périodique, portant le nom de Dmitry Ivanovich Mendeleïev, les éléments présentés en lignes et périodes. Dans chaque cellule, un élément chimique désigné par le symbole chimique, à côté de laquelle d'autres données sont présentées: son nom complet, un numéro de série, la distribution des couches d'électrons, masse atomique relative. Chaque cellule a sa propre couleur, qui dépend de la s- allouée, P-, élément d- et F-.

principes d'enregistrement

Lors de l'enregistrement des isotopes et isobares en haut à gauche par rapport à l'élément de symbole est placé le nombre de masse – le nombre total de protons et de neutrons dans le noyau. Lorsque cela est placé sur le numéro atomique inférieur gauche représentant le nombre de protons.

la charge ionique est enregistrée en haut à droite, et sur le même côté du bas indique le nombre d'atomes. Symboles des éléments chimiques commencent toujours par une lettre majuscule.

Les versions nationales d'enregistrement

Dans la région Asie-Pacifique a différentes orthographes des symboles d'éléments chimiques basés sur les moyens locaux d'écriture. Dans le système chinois de symboles peuvent apparaître des signes radicaux, suivis par les personnages de leur valeur phonétique. caractères métalliques précédés signe « métal » ou « or » gaz – radical « vapeur », non métalliques – kanjis « pierre ».

Dans les pays européens, il y a aussi des situations où les éléments de marques d'enregistrement diffèrent des enregistrées dans les tableaux internationaux. Par exemple, en France, l'azote, le tungstène et le béryllium ont leur propre nom dans la langue nationale et sont désignés par les symboles appropriés.

en conclusion

Pendant ses études à l'école ou établissement d'enseignement supérieur, de se rappeler par cœur le contenu de la table périodique n'est pas nécessaire. La mémoire doit conserver les symboles chimiques des éléments qui sont le plus souvent trouvés dans les formules et équations, et peu fréquente de temps en temps pour regarder en ligne ou manuel.

Toutefois, pour éviter les erreurs et la confusion, il est nécessaire de savoir comment est la structuration des données de la table, dans laquelle il est nécessaire de trouver les données source, rappelez-vous clairement ce que le nom des éléments diffèrent dans le russe et la version latine. Dans le cas contraire, il peut accidentellement accepter Mg de Mn et N – sur sodium.

Pour obtenir une certaine pratique au stade initial, les exercices. Par exemple, saisissez les symboles d'éléments chimiques pour prendre accidentellement la séquence de titre du tableau périodique. Comme vous acquérir de l'expérience tout va tomber en place et la question de se rappeler ces informations de base disparaîtra par lui-même.