293 Shares 9276 views

Pava – qui est-ce? Signification du mot « paonne »

Le grand poète russe a immortalisé la course audacieuse d'un stylo mot. Dans l'histoire de la princesse Alexandre Sergueïevitch agi « comme un paonne. » Poète lui fait l'éloge ou se moquer d'elle?

définition

Le sens est tout à fait banal, rien emphatique en lui. Pava – c'est un oiseau, ou plutôt, la femelle, et plus précisément – un paon femelle. Tout comme un moineau – moineau, aigle – aigle, un coq – poule, donc un paon – une paonne.

Signification du mot « paonne »

Toujours présent dans les comparaisons de la parole humaine, y compris les métaphores, quand les gens attribuent les attributs, la qualité, les modèles de comportement des animaux. Sharp, comme un aigle; sale comme un porc; maladroit comme un éléphant. Même si, en fait, l'animal ne possède pas ces qualités, ils ont juste inventé par l'homme (porcs animaux tout à fait propre, l'éléphant peut être très rapide et agile).

Mais pas dans le cas de la paonne. Vous avez vu un paon femme dans le zoo? Remarquez comment il se comporte? En regardant ces magnifiques oiseaux, vous pouvez voir qu'ils donnent d'abord au concours de beauté de l'oiseau. Leurs mouvements sont toujours lisses, pas de chichi, regardez avec fierté, le bec est élevé comme si en effet paonne – la reine parmi les oiseaux!

Juste toutes ces qualités et l'attribution d'une femme en l'appelant une paonne:

  • célébrer sa beauté extérieure;
  • posture fière;
  • lenteur des mouvements, et la douceur;
  • calme, le style discret de la communication.

Ni poisson, ni chair rouge bon hareng

Mais, comme le dit le dicton, tout bon avec modération. Si une femme ces qualités sont exprimées en bonne estime de soi, la maîtrise de soi et de l'élégance, il est sans aucun doute un « paonne » – c'est un compliment.

Quand elle était hautain, fier, porté préjudice, son comportement est inapproprié, il n'y a rien à être fier, bien que dans ce cas, il peut être appelé un paonne. Chaque bâton les deux extrémités.

Il y a une question d' expression et le corbeau Pava dire ni à l' un ni à cet oiseau détachement homme ne peut pas être classé en discussion. Ici tout le monde le prend comme il veut. Et peut être offensés par l'incertitude, mais vous pouvez vous réjouir au milieu.

Dans le vrai sens, même allégorique, paonne – le mot avec seulement une valeur positive. Majestic, fier, calme, bien construit, mince, belle. Et vous vouliez « marcher paonne »?

connotation négative « Pave » donner des traits humains, aucun rapport avec les paons n'ont pas. Quand une femme est séduisante, mais ne sait pas comment l'apprécier, avec tous les autres se comportent négligemment, avec arrogance, inappropriés, irrespectueux, parle haut et fort, beaucoup, est pas le cas – il est aussi, malheureusement, une paonne. Il suffit de dire déjà un ton sarcastique, se référant à plus de poulet dans le sous-texte, parce que le paon appartient à l'ordre des galliformes.

Leur domestiqué en Egypte antique, et Asher, et l'Arabie, tenue dans les palais de Rome et de la Grèce, parfois presque comme un poulet. Certains amateurs ont mangé leurs œufs pour la nourriture. Bien que, bien sûr, plus je séduites par la beauté de leur plumage.

De Pouchkine à nos jours

Le mot « paonne » il est peu probable que vous entendrez la conversation à la table dans le café ou lire dans l'histoire de détective moderne. Il a perdu sa popularité, la demande, et beaucoup d'autres (basse, Parun, ryadit).

Langue – comme un organisme vivant, elle se développe, grandit, certaines cellules (le mot) meurent (oublié), de nouvelles apparaissent.

Il y a plusieurs centaines d'années, le grand poète a dit caractère compliment de son travail. Si le mot « paonne » alors et il n'a pas été populaire, largement utilisé, après la princesse Swan, probablement beaucoup de fierté, la beauté de l'auto-confiance entendu dans son discours.

Bien que, à moins que la note est souvent utilisé dans la littérature, une telle comparaison. Il y a un « paonne » à Tourgueniev, Tchekhov, Derzhavin, Melnikova crypte, Pasternak, et plus tard – dans la chanson Egorova.

Il est possible que le mot est retourné à la langue russe actif et agents tensio-actifs à nouveau flotter des nuages, go girl, roses fleurissent …