410 Shares 9342 views

Combien gagne un interprète? L'expérience et la portée du travail

À l'époque de la profession de la traduction de la mondialisation est de plus en plus pertinente que jamais. Dans cet article, vous en apprendrez davantage sur les types de fonctions et traducteurs de revenus.

Types de travaux de traduction

Que sait-on de la profession d'un traducteur? Probablement que le fait que ce spécialiste a été une traduction qualitative des textes, des dialogues et des diverses déclarations orales. Cependant, considéré comme la profession a tout à fait un large éventail d'espèces et sous-espèces. Ainsi, si une personne a une bonne connaissance d'une langue particulière, il est en mesure de travailler dans les domaines suivants:

  • L'emploi dans l'état de toute organisation. Ceux-ci comprennent le ministère des Affaires étrangères, diverses maisons de disques et sociétés cinématographiques. Une personne qui veut travailler dans ce domaine doit avoir un diplôme professionnel et une bonne réputation.
  • Freelance. Ce travail est dans un environnement libre. Il suffit de prouver le meilleur parti. L'éducation en tant que telle n'est pas nécessaire.

Traducteur est en mesure d'effectuer les activités suivantes:

  • par voie orale;
  • traitement de texte;
  • travailler avec la vidéo.

Combien gagne un interprète? La réponse à cette question sera donnée ci-dessous.

Les principales responsabilités du traducteur

Peu importe où elle opère une personne engagée dans la traduction, il y a certaines fonctions à effectuer par ces spécialistes. En grande partie, il dépend des fonctions et répondre à une question à propos de gagne un interprète. Donc, ce que vous pouvez mettre en évidence?

  • Travailler avec des documents, des règlements, des présentations et ainsi de suite. En même temps, ne doit pas être perdu contenu sémantique, le style et le vocabulaire.
  • Les travaux sur le texte d'édition. Leur réduction, la modification ou la réparation; Encore une fois, le traducteur doit pleinement conserver le sens original du texte.
  • Correspondance d'affaires, des dialogues et des négociations.
  • les agents d'escorte pour différents types de réunions, des conférences, des conférences et ainsi de suite. E. traduction simultanée.

La langue la plus pertinente

Quelle langue est aujourd'hui le plus important et pertinent? La plupart des gens disent que c'est l'anglais. , Il est bien sûr. Je suis sûr que beaucoup aimeraient savoir combien gagnent les interprètes anglais. Et il est ici qu'il ya un important problème: traduction de l'anglais est un des plus bas payé. Cela est dû à plusieurs raisons. Mais le fait principal est que de plus en plus de gens apprennent la langue, et le besoin de traducteurs a simplement disparu. Néanmoins, 67% des postes vacants tombe sur la langue anglaise – qui est vraiment intéressant paradoxe!

Quelles autres langues sur le marché du travail sont considérés comme importants? Selon les statistiques, 14% des postes vacants tombe en allemand. Ainsi, il est la langue allemande est à la deuxième place après l'anglais. Le reste étant français (5%), Chinois (4%) et en espagnol (2%).

La question de savoir combien gagne un interprète est très difficile. Couvrir difficile, parce que les revenus dépendent de nombreux facteurs. Et pourtant, vous pouvez révéler les points les plus fondamentaux. Sur plus tard.

Traducteur dans le domaine de la pige

Avec « traduction libre » chaque jour qui passe devient de plus en plus. Cela est dû, bien sûr, avec le développement des technologies de l'Internet et l'émergence de nouveaux échanges de contenu. Il est intéressant de noter qu'un traducteur indépendant a une capacité beaucoup plus qu'un travailleur dans l'organisation formelle. Après tout, le réseau en ligne est un ensemble de données, du contenu, de la vidéo et du texte, qui pourrait être traduit et mis pour examen.

Combien gagne un traducteur indépendant? Pour répondre à cette question un mot ne fonctionnera pas. Ici, tout dépendra des facteurs suivants:

  • degré de congestion du traducteur;
  • le degré de pertinence du contenu à traduire;
  • le nombre d'utilisateurs d'Internet dans le besoin de contenu, et plus encore.

Il convient de noter, toutefois, que par rapport à un traducteur professionnel est en mesure de gagner par mois à 1 milliard. $ (En ce qui concerne les échanges de contenu).

niveau de revenu, selon la langue

Combien gagne traducteur de langue chinoise? Et l'Italien? Le fait que ces questions sont données par des gens qui pensent que le revenu dépend de la langue cible. Mais est-ce vraiment? La réponse à cette question sera donnée ci-dessous.

Il y a une statistique spéciale, ce qui permet d'estimer le coût des travaux de traduction, selon la direction de la langue. . Compte tenu du fait que le salaire moyen du professionnel considéré est d'environ 40 mille roubles, il vaut la peine de prendre en compte les données suivantes:

  • Grec – 85 mille roubles.
  • Arabe – 61 mille roubles.
  • langue japonaise – jusqu'à 60 mille roubles.
  • Chinois – 47 mille roubles.
  • langue kazakhe – 42 mille roubles.
  • Italienne – 36 mille roubles ..

Comme vous pouvez le voir, il occupe une position de leader en grec. Ce sont les gens qui possèdent la même langue, gagnent le plus d'argent. Cependant, on peut se demander au sujet où est la langue anglaise. Combien gagnent les interprètes anglais? Curieusement, mais posséder les professionnels de la langue donnée gagnent un peu – un peu moins que les traducteurs de l'italien.

Education pour travailler comme traducteur

Ai-je besoin d'être formés dans divers établissements d' enseignement, de saisir une profession d'interprète? Cela dépend dans ce cas, tout sera là où il veut mener à bien sa carrière en tant qu'homme. Ainsi, il est peu probable au ministère des Affaires étrangères ou à la prestigieuse compagnie enregistrement prendra une personne sans une bonne éducation. Pour entrer dans ce genre d'organisation et d'y travailler officiellement, il est nécessaire d'essayer beaucoup. Il est sur le point d'obtenir un diplôme au lycée de la spécialité de la langue, gagner au moins un peu d'expérience de travail, de participer à divers concours de langues, et ainsi de suite. D.

Si une personne veut travailler comme traducteur dans le domaine de la pige, alors il ne serait pas tellement souche. Ici, tout est beaucoup plus simple: vous envoyez juste un couple de travail de test au client et de se positionner en tant que spécialiste de la qualité. Mais parfois, la façon dont un travailleur indépendant peut être difficile et tortueuse. En fait, pour prouver de la meilleure position, vous devez essayer très bien.

niveau de revenu, en fonction du lieu de travail

Les organismes officiels, qui ont besoin de traducteurs compétents dans l'enseignement supérieur, est vraiment beaucoup en Russie. Le niveau de revenu dépend aussi de la région où l'expert travaille considéré. Combien de traducteurs gagnent en Russie? Ce point sera discuté plus loin.

Voici les statistiques, qui varie en fonction du salaire moyen, selon la région (on parle de la traduction simultanée):

  • La région de Moscou – de 60 à 100 mille roubles.
  • région de Leningrad – de 40 à 80 mille roubles.
  • Volgograd, Ekaterinbourg et Kazan – de 30 à 45 mille roubles.
  • d'autres grandes villes – de 27 à 45 mille roubles ..

Comment gagner plus?

Il y a quelques conseils pour les personnes qui veulent faire des traductions. Si vous suivez les conseils donnés ci-dessous, toutes les questions comme « combien gagne traducteur de chinois, italien ou espagnol » disparaîtront par eux-mêmes. Après tout, tout ne dépend pas tant de la source du travail, mais l'effort exercé.

  • Il est nécessaire d'améliorer constamment. Donc, s'il semble que la langue étudiée à l'intérieur et à l'extérieur et ont nulle part où aller, ne vous arrêtez pas. Il est nécessaire d'ouvrir de nouveaux, parfois même facettes du langage hautement spécialisés. Zone de confort est nocif et ne peut pas rester dans tous les cas.
  • Le choix d'une entreprise prestigieuse ou organisation.
  • Sélection du lieu de résidence et, par conséquent, le travail.