836 Shares 3144 views

L'importance et l'origine phraséologisme « aredovy pour toujours. » exemples d'utilisation

la langue russe est tour à tour célèbre de phrase, dont le sens reste un mystère, même pour ses transporteurs. Par exemple, la valeur et l'origine phraséologisme « aredovy paupières » est l'un de ces casse-tête. Informations sur l'endroit où il vient et ce que cela signifie cette structure stable est contenue dans l'article. En outre, des exemples de l'utilisation de cette expression.

« Paupières » – une forme ancienne

Alors, quel est le sens et l'origine de phraséologisme « aredovy pour toujours »? D'abord, vous devez répondre à la question de ce que signifie le deuxième mot qui fait partie d'un tour de parole. Beaucoup croient que le mot « toujours », on entend l'oeil, mais il est pas. Aux yeux de l'expression est hors de propos.

Dans le passé, certains noms pluriels avaient des terminaisons qui ne sont pas familiers à nos contemporains. Cela vaut également pour le mot « âge » est le son pluriel comme « pour toujours » au lieu de « l'âge ».

Qui est Jared?

Ainsi, le sens et l'origine phraséologisme « aredovy pour toujours » est encore un mystère. Pour le résoudre, vous devez vous rappeler que bon nombre des personnages bibliques appartiennent à la catégorie des longs foies. Certains d'entre eux vivaient du tout irréaliste depuis longtemps. Par exemple, Mathusalem est mort à l'âge de 969 ans, et Noé était mort, célébrer l'anniversaire 950e. Cependant, la question ne concerne pas maintenant.

Quel est le sens et l'origine de phraséologisme « aredovy pour toujours »? Pour comprendre cela, il suffit de rappeler d'un autre célèbre personnage biblique – Jared. Cet homme a foulé la terre pendant 962 ans. Le nom de la langue russe est Jared transformé en Areda. Bien sûr, les chercheurs ne s'engagent pas à se porter garant du fait que l'âge des personnages de la Bible est correctement installée. Certains historiens pensent que Jared a vraiment vécu 962 un mois, ce qui est d'environ 80 ans.

Il suffit de se rappeler que Jared tombe dans la catégorie des longs foies. Par conséquent, « aredovy pour toujours » – est depuis plusieurs siècles, même si l'âge de la beauté de l'expression héros biblique a été embelli considérablement.

Idiom "aredovy jamais"

Ainsi, le sens de la structure de la parole, ce qui est rare de nos jours, ne sont plus un secret. Cependant, même les gens qui comprennent ce que cela signifie expression « aredovy toujours » n'utilise pas toujours correctement dans la langue parlée et écrite. Évitez les erreurs se rappeler facilement des exemples de l'utilisation durable du chiffre d'affaires.

Supposons que la conversation est sur le point centenarians – homme, avait déjà réussi à franchir le seuil de vingt-dixième. Dans ce cas, on peut dire que ce héros « aredovy a vécu pour toujours. » Il convient également de rappeler que « être » signifie âges aredovyh être très vieux.

Bien sûr, ce qui précède n'est pas toutes les options possibles pour l'utilisation de l'expression idiomatiques rare. « Tu vivras pour toujours aredovy » – afin que vous puissiez réconforter la personne qui souffre d'une maladie grave, qui doutait de son rétablissement.

Des exemples de la littérature

Signification phraséologisme « aredovy paupières » décrites ci-dessus. Aujourd'hui, cette figure de la parole est pratiquement jamais rencontré dans le langage courant, il est difficile de se rencontrer, et dans les œuvres littéraires modernes. Cependant, il y avait des moments où les auteurs exploitent activement cette structure stable.

Par exemple, l'idiome se trouve dans le conte connu écrit Saltykov-Shchedrin. Le produit est appelé « Wise vairon ». Dans ce récit, l'auteur se réfère à la famille des petits poissons qui aredovy vivaient toujours dans la rivière, a réussi à éviter d'être en même temps dans l'oreille et ne pas devenir le fourrage pour le brochet.

Rappelons-nous les « antiquités Cave » – une oeuvre écrite par Leskov. Dans ce livre, l'auteur parle de bâtiments délabrés, ce qui suggère qu'ils ont déjà « se sont aredovy pour toujours. » Enfin, pour consolider les informations reçues peuvent se tourner vers le travail de Melnikov Crypte. Dans son livre « Dans les bois », l'auteur utilise le idiomatiques. « Paupières Aredovy ou quelque chose, dites-moi vivre? » – quelque chose comme cette phrase sonne.

"Bicentennial Man"

De façon surprenante, et des films contemporains pour vous aider à mieux comprendre la signification d'un phraséologique « aredovy pour toujours. » Bien sûr, le modèle très phrase rencontre à peine les personnages en question. Mais le cinéma est pas la première décennie d'exploiter avec succès le thème de la longévité, la visualisation sous différents angles.

Par exemple, vous pouvez voir l'image du « Bicentennial Man », le protagoniste de ce qui est vraiment vécu les paupières aredovy. Il est intéressant de noter que dans ce film mentionne brièvement un autre survivant connu de la Bible – Mathusalem.

Ce que vous devez savoir?

Ce qui précède décrit comment, quelle est l'origine phraséologisme « aredovy pour toujours », révèle sa valeur. Il est nécessaire de se rappeler et comment est correctement écrit une figure de la parole. Il est une erreur commune – écriture « aridovy pour toujours. » La seule option correcte – "aredovy".