584 Shares 8668 views

vocabulaire Obscene dans la vie quotidienne

Selon l'ancienne version du Code criminel, la langue immonde était considéré comme le hooliganisme petit et pourrait bien entraîner les quinze jours de service communautaire. Aujourd'hui, l'infraction figure parmi les administratifs et passible d'une amende. Et l'attitude des mots qui étaient auparavant considérés comme obscènes, vulgaires et inacceptables, a changé. Souvent, le vocabulaire tabou est utilisé même dans les programmes de télévision, de films cinématographiques et les œuvres d'art. Cependant, ces censurés personnellement je toujours semblé hypocrite, parce que syschetsya peu de gens en Russie qui n'a jamais utilisé des jurons dans son discours.

grossièretés « charme » est si forte que beaucoup d'étrangers commencent à étudier la langue russe est avec ces expressions juste et concis. Dans ma mémoire claqué ère de l' image bien de la prohibition, qui a pu observer dans son Voronej natal. Le jeune homme, évidemment pas d'apparence slave, (aujourd'hui , il dirait « noir ») relish faute sur cassé pot de trois litres, à partir de laquelle un flux coulé mousse « Jigouli ». Il convient de noter que les étrangers tournures données au jeune homme facilement, dit – il presque sans accent. Les passants ont regardé le gars avec pitié et de sympathie, mais aucun de son discours n'a pas causé la condamnation. Au contraire, il était clair pour tout le monde à quel point la montagne un étudiant noir, qui a perdu la boisson convoitée. Tout le monde savait que le mot plus précis est difficile à ramasser pour cette situation.

D'ailleurs, les psychologues croient aussi que le vocabulaire obscène sert comme une sorte de protection qui permet de se dissocier de l'agression du monde extérieur, ou, au contraire, perdre la tension psychologique accumulée. habitude de nombreux individus est si forte, que la lutte est perçue par eux au niveau des instincts. Il vaut la peine de dire un mot de code de trois lettres, et les choses vont immédiatement en douceur.

Sans aucun doute, le vocabulaire obscène (familièrement « abus obscène ») est une cause de controverse. D'une part, nous sommes habitués à considérer comme une manifestation de l'incivilité et de mauvaises manières. Mais si vous creusez plus profond, le tapis fait partie intégrante de notre langue. Bien sûr, parler d'une valeur culturelle de cette formation très particulière de la parole russe serait exagéré. Cependant, le tapis n'a pas été né aujourd'hui et a des racines profondes. Les premiers « perles » ont été observées dès l' écorce de bouleau du XIIe siècle.

Pour la plupart des linguistes origine russe du tapis est pas un mystère. Une partie importante de jurons est purement racines slaves. En même temps, il convient de noter que le sens originel de son nombre d'entre eux avait un sens sacré. Par exemple, la définition bien connue de l'organe reproducteur femelle est dérivé du mot « kizda », qui signifie « donne la vie ». Lorsqu'ils sont utilisés correctement, ces mots étaient un talisman contre les forces du mal, en aidant à rétablir l'équilibre énergétique du corps humain. Cependant, au fil du temps, il déforme non seulement leur son, mais aussi l'essence.

Il convient de noter que le nombre dans la langue maternelle de jurons conduisent pas Slaves et, aussi étrange que cela puisse paraître, les Britanniques. Soit dit en passant, leur vocabulaire obscène est souvent ouvertement connotation sexuelle, contrairement à la version slave, qui se caractérise par la variété des formes de mots.

Cependant, l'expression comique, « Nous ne jurons pas obscénités, on parle d'eux » est plus approprié encore Russes. Il est difficile d'imaginer un gentleman anglais, savourant anecdote obscène en présence des dames. Pour nous, il arrive tout le temps. De plus, les dames russes n'utilisent parfois ce complexe dynamique « à trois niveaux » que l'anglais docker envie se pendre quand il les a entendus.

Contrairement à la croyance populaire, jurons ne sont pas propres à la majorité des peuples slaves. Par exemple, les Ukrainiens utilisent des mots presque banalités abusives. Dans ce cas, ils ont des expressions très drôles qui ne sont pas similaires au tapis ou implicitement, sans le son. Même les Polonais, qui, comme nous le savons, ne jamais monter dans sa poche pour la langue forte, la malédiction la plus terrible – un « CLP Crew » (quelque chose semblable à notre « fils de pute »).

Liste des langues russe faute est si large que son dessin prendrait plus d'un mois. Selon le complexe et beaucoup de frazochki ornateness pourrait bien rivaliser avec les exemples littéraires. Cependant, il est peu probable une cause de fierté. Après le vocabulaire obscène – un signe de l'esprit limité et le vocabulaire de l'individu. Et peu importe combien a été dit mots pour la défense du tapis, je ne l'aime pas personnellement entendre la parole russe, aromatisée avec « Old Church ».