492 Shares 2984 views

langue hongroise. Hongrois pour les débutants

La langue hongroise peut être appelé en toute sécurité un casse-tête, et non pour rien qui a été inventé le Rubik Cube précisément en Hongrie. Pourtant, de nombreux Russes hésitent à l'assaut de ce système complexe: certains veulent aller à l'université, d'autres – pour obtenir la citoyenneté, d'autres croient simplement que la connaissance d'une langue supplémentaire serait bon pour eux. En tant que citoyens russes viennent souvent à la Hongrie pour se reposer, dans ce cas, les compétences hongroises seront également ailleurs – même parler anglais, pas tout le pays, mais seulement les jeunes, les personnes âgées communiquer aussi, en règle générale, que dans leur langue maternelle.

Sur l'origine de

Il est nécessaire d'avertir à la fois: l'étude de la langue hongroise – n'est pas facile. Formellement, il appartient au groupe finno-ougrien, mais en fait avec l'Estonie et la Finlande, a peu en commun. Jusqu'au XIXe siècle, il en doute la langue hongroise appartient à ce groupe. Il est le plus proche du dialecte du Khanty Mansi et Hongrois son discours apporté de la Sibérie à l'Europe de l'Est, ayant échoué, malgré l'influence des langues slaves et turciques, enregistrez-le dans une large mesure les caractéristiques principales.

traits

Hongrois pour les débutants polyglottes peut sembler excessivement difficile – il présente beaucoup de surprises. phonétiques Punch, quarante lettres de l'alphabet, quatorze voyelles, dont chacune est représentée par une seule lettre: un [ɒ], à [a:], e [ɛ], é [e:], i [i], í i [ :], o [o], O [o:] ö [ø], O [ø:], u [u] u [u:], U [y] et u [y:]. La première lettre de l'alphabet – et – quand il est nécessaire de dire quelque chose entre le russe « o » et « a »: la partie inférieure de la mâchoire est abaissée, les lèvres arrondies, tiré vers l'arrière sa langue. Pour dire la vérité, même si la méthode suffixe de formation des mots complètent l'ensemble de vingt-trois cas, lorsque le russe les six seulement.

phonétique

Bien sûr, voici la brièveté de la complexité et de la longueur des voyelles labiale «ü», «û», «ö», «õ». Il faut se rappeler que c'est une des lettres complètement différentes, et une erreur avec la longitude, comme dans toutes les langues, peut fausser le sens du mot. Les étrangers peuvent être très difficiles d'abord à comprendre les Hongrois, et il est noté par les Hongrois, étant donné que souvent toute remarque incompréhensible sonne comme un mot, mais il est vraiment une phrase entière. Mais la diphtongues langue hongroise n'a pas d'importance.

grammaire

Peu importe la complexité a été le système grammatical, il manque certains éléments inhérents à d' autres langues, par exemple, il y a la catégorie de genre grammatical, seulement deux fois: le présent et le passé et l'utilisation future verbe présente une forme parfaite ou une structure avec le verbe auxiliaire brouillard . Tout cela facilite grandement les cours de langue hongroise pour les étudiants étrangers.

Articles et conjugaisons

Un grand rôle joué par la langue dans les articles: indéfinie et précis, et même la catégorie d'incertitude et de sécurité en général. Elle est inextricablement liée aux conjugaisons des verbes qui sont entièrement dépendants du nom – l'objet. Si l'objet est mentionné pour la première fois, il utilise conjugaisons, et sans objets l'article indéfini. Par exemple: « Papa a acheté une boule (de quelque sorte). » La proposition est « Papa a acheté un grand bal (le même) » doit être appliquée la conjugaison objet du verbe et l'article défini.

Si l'objet n'existe pas, peut être utilisé deux conjugaisons, mais ici est important, qu'il y ait un complément direct du verbe. Donc, il est dans le mot « assis », « marcher », « stand », « go », donc il peut y avoir que la conjugaison objectless.

fins declensional

Tout ce qui est en langue russe appartient à la catégorie des prépositions, dans les défenseurs hongrois des désinences sont ajoutés au mot. Avec tous ces auteurs de manuels scolaires ne peuvent pas converger éventuellement dans l'opinion, combien d'entre eux tous là: certains manuels ont indiqué que vingt-trois, dans l'autre il y a un autre chiffre – dix-neuf ans. Mais le fait que la fin utilisé pour faire référence aux circonstances de temps et de lieu, dans la langue hongroise sont considérés comme des cas. Il y a aussi des affixes rares, par exemple, la distribution utilisée pour l'expression des actions répétées au fil du temps :. « Chaque jour », « annuel »

mots de lecture

La langue hongroise est riche en mots. Par exemple, megszentségteleníthetetlen (25 lettres) se traduit par « quelque chose qui ne peut pas être polluée. » Pour lire correctement, devrait être divisé en racines ou des syllabes. Ainsi, dans les langues telles unités structurelles se produit nécessairement secondaire (côté) l'accent tombant sur syllabes impaires. Il convient de noter que, par exemple, la contrainte cinquième syllabe est plus forte que la troisième.

Comment apprendre la langue hongroise?

Appréhender toute langue – une tâche difficile. Tout d'abord, nous devons comprendre que ce travail est dur, et vous devez le traiter de cette façon. Maintenant, il y a beaucoup de cours de langue qui promettent que vous cependant, comme vous pouvez, maîtriser la nouvelle langue en seulement deux mois de formation, vous le savez, ce n'est que le marketing et rien de plus. Ne pas négliger la manière « vétuste » de maîtrise de la langue: comprendre le vocabulaire, la grammaire étudier systématiquement, mémoriser la conception de base, écouter les chansons hongroises, regarder des films avec des sous-titres – est la base à partir de laquelle repousser.

Tutoriels pour aider

Aide à l'apprentissage de la langue peut être une variété de manuels et tutoriels. Donc, de bonnes critiques a un manuel K. Wavre – il est assez vieux, et, bien sûr, n'est pas parfait, mais sur le plan conceptuel correct construit. Ce serait génial si vous pouvez trouver un cours de langue de ce manuel. Ensuite, vous aurez un ensemble complet d'outils pour le développement de la langue hongroise. Sans aucun doute, il sera difficile d'engager sans l'enseignant dès le tutoriel. Cela est particulièrement vrai de la grammaire. Peut parfois avoir quelque chose à deviner vous-même, ou chercher des informations dans d'autres livres, mais croyez-moi, cette « recherche » vous bénéficierez seulement. Une autre bonne aide pour apprendre une langue – cours Rubina Aarona.

mémorisation des mots

Beaucoup de gens qui se sont engagés à apprendre le hongrois, très vite arrivés à la conclusion qu'il est – un exercice futile. Ils ne sont pas quelque chose qui ne peut pas se rappeler les mots, mais même juste pour leur dire qu'il ne relève pas de la force. Mais la chose principale dans ce cas – le désir et la persévérance. Au fil du temps, vous apprendrez à parler non seulement des mots mais aussi des phrases. Absolument effet réel fournit la méthode suivante. Récitez un groupe de mots sur l'enregistreur vocal du téléphone mobile, puis écouter avec un casque enregistrement résultant au moins dix fois. Vous pouvez également venir avec audio enregistrés par des locuteurs natifs. Votre but – pour atteindre la compréhension du sens du texte parlé sans traduction mentale en russe. Ne vous inquiétez pas, ce système fonctionne vraiment! La principale chose – de croire en eux-mêmes et de travailler sans cesse. Les ruptures dans ce cas, tout simplement destructeur – mieux tous les jours pour donner des cours pendant une demi-heure d'une semaine ne traitait pas, puis essayer de maîtriser tout à la fois.

Ces principes de base, bien sûr, se rapportent non seulement à l'étude de la Hongrie, mais aussi dans une autre langue. Et ne pas oublier que l'approche d'apprentissage doit être systémique. Il devrait être progressivement comprendre la phonétique, le vocabulaire, la grammaire et ainsi de suite. Certains sont limités à un seul mot par cœur. Ceci est faux. Seule la connaissance que, par exemple, le mot « bonjour » en sons hongrois comme « jō une sieste », et « merci» – «Kosz» et ainsi de suite, il est peu probable de vous donner une chance de communiquer pleinement avec des locuteurs natifs et les comprendre. Bonne chance!