651 Shares 8284 views

L'interprétation du texte: des exemples, des problèmes et des méthodes. L'analyse et l'interprétation du texte poétique

Chacun d'entre nous chaque jour fait face à une certaine quantité d'interprétation de l'information. Que ce soit une communication de base, profession ou autre chose, nous devons « traduire » les mots et expressions dans la langue compréhensible pour nous.

informations générales

L'expression « interprétation du texte » est plutôt des associations contradictoires. Pour quelqu'un il est associé à quelque chose de très difficile, ennuyeux, certes scientifique, le coupable est probablement la première partie du terme. Le mot « interprétation » est interprété comme le travail de la pensée qui consiste à déchiffrer le sens d'un phénomène pour le comprendre et travailler avec elle, et si nous l'interprétons est une phrase longue et complexe dans un langage simple, on peut dire que l'interprétation – l'adaptation du texte à leur propre perception et la compréhension. En principe, c'est pas assez difficile de comprendre comment travailler avec du texte, non seulement écrit, mais aussi par voie orale, ainsi que de réaliser l'importance de l'individualité et la subjectivité dans la perception de l'information.

Pourquoi faire?

Commençons par le fait que déterminer ce qui est nécessaire processus laborieux d'interprétation du texte. Le plus souvent, il est associé à l'analyse nécessaire à la création ultérieure de votre propre texte, comme dans les tâches DPA et examen où vous avez besoin d'écrire une déclaration. Dans ce cas, l'interprétation, la compréhension des textes – la clé du succès. Mais en même temps, la capacité de travailler correctement avec l'information écrite est non seulement important dans les examens, mais aussi dans la vie de tous les jours. Ainsi, sur notre capacité à comprendre un texte écrit dépend en grande partie sur la capacité des services de base – capacité de base de tout membre de la société: une interprétation erronée du texte peut conduire à des malentendus, et si dans le cas d'œuvres littéraires qui ne supporte aucun risque que la mauvaise perception du texte dans le cadre de la communication peut conduire à des conflits qui est certainement un problème sérieux.

Et maintenant, la science

Interprétation des textes littéraires en tant que science a pris forme qu'au XXe siècle. Il est devenu connu sous le nom « herméneutiques ». Certains chercheurs affirment que l'objectif principal de ce domaine de la connaissance – « afin de se habituer au texte afin de comprendre mieux que l'auteur lui-même. » En règle générale, cette science est considérée comme faisant partie de la philosophie, mais rejette son indépendance n'a pas de sens.

cours supérieur

Avec l'interprétation que nous rencontrons dans la petite enfance. Bien sûr, il y a des concepts généraux et des idées qui sont universelles pour tous les enfants, mais, dès que le bébé commence à montrer l'individualité, il y a d'abord et surtout la perception de divers phénomènes. Il commence par des images et des dessins, et plus tard avec les compétences en lecture, l'originalité de l'interprétation s'étend au produit.

Certains chercheurs disent que les réactions inhabituelles sont des signes de pathologie dans le développement des enfants, mais en même temps , tout peut être attribué à la pensée novatrice des enfants, qui se manifeste dans un si jeune âge. Il est probable que ce soit la façon dont ils sont nés génies qui voient le monde différemment. En aucun cas, ne peut pas punir les enfants pour leur singularité, au contraire, elle devrait encourager et développer dans tous les sens.

Un peu sur les pratiques scolaires

Dans le cadre du programme scolaire est considéré comme de telles méthodes d'interprétation du texte en tant que présentation et essai. Dans le premier cas, tout est clair: il est nécessaire de comprendre le code source de comprendre l'intention de l'auteur, et en tenir compte dans leur travail, avec l'écriture, tout est beaucoup plus intéressant. Il utilise l'interprétation du texte de base. Des exemples de cette activité – travail, le suivi, où la tâche de l'étudiant – pour développer le scénario, commencé par l ' auteur ou un essai, une réponse dans laquelle vous voulez exprimer leur attitude à la position de l'auteur, bien sûr, la justifier.

Le type le plus difficile des travaux est considéré comme le raisonnement, dans lequel la nécessité d'une analyse détaillée et l'interprétation du texte. Ce sont eux qui seront la base d'un travail totalement indépendant, associé à la seule origine les idées de base et les termes, qui exprimera l'étudiant.

Tournons-nous à la poésie

Difficile de dire ce qui est plus difficile: l'interprétation du texte poétique, ou de travailler avec la prose. La particularité de la langue littéraire est plusieurs mots, qui le rend difficile à saisir: le même concept peut être interprété de manière très différente, surtout si elle est un mot qui a changé leur signification lexicale au fil du temps, par exemple, « troechnik » au sens moderne – un élève, le résultat est pas la meilleure marque, alors que dans le dix-neuvième et au début du XXe siècle textes, ce serait un Coachman, qui a gouverné le triple des chevaux.

Un autre problème est l'interprétation du texte poétique – sentiers. Allégories, métaphores et épithètes, ne sont pas toujours simple habitant clair, devenant une véritable catastrophe, en particulier pour l'étudiant moderne, bon nombre des concepts qui sont étrangers à la littérature classique. En outre, les gens perçoivent ce phénomène de manières différentes, donc nous ne pouvons pas dire avec une certitude absolue que l'interprétation poétique du texte est correct, si l'interprétation possible du concept de l'individu.

la prose de la vie

Interprétation du texte en prose est associée aux mêmes difficultés que la poétique. Encore une fois, différente, l'interprétation individuelle de certains concepts, encore une fois la compréhension incomplète du mot – il est plus facile de ce que la prose est généralement moins moyen d'expression artistique et, en règle générale, ils ne sont pas difficiles à comprendre le texte.

vérifier clairement le sens lexical de chaque mot du fragment de phrase, sélectionnez la combinaison optimale pour l'expression de la pensée – – presque de réécrire le texte, en se fondant entièrement sur la conception synonyme si l'on peut appeler un phénomène en principe, pour l'interprétation réussie peut engager précise « traduction »,. Et vous pouvez utiliser la réception, que les linguistes appellent guess langue: dans ce cas, ne connaît pas nécessairement la signification exacte de chaque mot, il devient clair de la situation.

La deuxième méthode montre un niveau relativement élevé de compétence, mais en même temps ne fournit pas une précision absolue de l'interprétation. Les avantages de cette méthode aussi est le fait que l'un et le même mot peut avoir une variété de significations lexicales, différent dans son ombre (donc, « ambition » peut être à la fois la qualité positive et négative selon le contexte), et devinez linguistique il permet d'éviter une recherche monotone pour la valeur correcte, ce qui démontre simplement la nuance désirée de sens dans le texte.

Ou peut-être il ne faut pas?

Interprétation du texte, avec tout, est possible sans une définition claire de la signification lexicale de chaque mot. Tout dépend de la façon dont une profonde compréhension du texte est nécessaire. Par exemple, tout le monde connaît le linguiste phrase Scherba « hirsute Kudra Steck kudlanula de bokra et Kudlach bokrenka ». Aucun des mots dans la proposition n'a pas d'importance, mais à la même interprétation du texte est possible: on a montré l'agressivité envers l'adulte, et continue maintenant pas des actions tout à fait correct à petit. Dans ce cas, la spécification n'est pas nécessaire.

Très intéressants sont les tâches similaires pour les enfants: l'exercice de ce genre leur permettra de réaliser pleinement les capacités créatives, permettant de former un système unique d'images en fonction de la perception individuelle de texte: tout le monde même « Kurde hirsute » verra à leur manière, comme bokra avec bokronkom.

langues étrangères

Les cas individuels pour examen est l'interprétation d' un texte littéraire dans une langue étrangère. Un rôle peut jouer et traditions nationales, et les différences ethniques, même certains aspects régionaux de langue propres à un domaine particulier.

Travailler avec un texte plus comme le propre travail: l'idée de base est conservée, et le reste simplement redessinée, complètement à partir de zéro, déjà adapté à la compréhension du lecteur, éloigné des caractéristiques de la langue d'origine.

Il est un véritable art – l'interprétation correcte du texte. Exemples – Sonety Shakespeare transfère Marshak ou Pasternak. Tout d'abord, une seule et même sonnet chacun de ces poètes sonne différemment – c'est le meilleur exemple de l'interprétation individuelle d'un texte littéraire, et d'autre part, certains chercheurs soulignent que la traduction russe est original anglais beaucoup plus figuratif à travers les particularités lexicales de la langue, qui encore une fois il vous permet de souligner le rôle de l'interprétation dans la perception du texte.

conclusion

Interprétation du texte, comme cela est devenu clair – pas une chose simple, comme il semble au premier coup d'œil. Il y a beaucoup de nuances différentes, dont chacun peut jouer un rôle important dans la compréhension du texte. Un autre bon exemple de l'interprétation peut être une adaptation du texte pour les lecteurs de différents niveaux: par exemple, certaines œuvres littéraires simplifient délibérément, en les rendant accessibles à la compréhension des enfants, tels que les tout-petits pour lesquels une abondance de moyens d'expression artistique peut être un sérieux obstacle à la compréhension.

Sous-estimer l'importance de l'interprétation du texte – est un crime. Chaque personne doit être conscient que seule la « traduction » correcte lui permettra d'entrer dans des relations fructueuses avec la société, pour faire face aux difficultés scolaires et professionnelles, et, en principe, de résoudre un certain nombre de problèmes qui se posent dans notre vie quotidienne. Il convient de noter que le concept de l'interprétation donnée au début de cet article peut être étendu non seulement aux textes écrits, des œuvres littéraires, par exemple, mais aussi dans la communication quotidienne entre les gens. De là, rien ne change: l'interprétation des mots, une compréhension complète de leurs valeurs donne à une personne la possibilité de développer pleinement, montrant le meilleur de leurs capacités créatrices, dont dépend l'interprétation d'un phénomène.