810 Shares 4833 views

Islande: une brève histoire et les caractéristiques générales de la prononciation. Comment apprendre l'islandais?

Islande – un grand pays avec une histoire riche et la plus belle nature. Le sort de la langue islandaise ne peut pas être appelé ordinaire. Beaucoup de gens savent que, après la conquête d'un Etat d'une autre langue de l'État vaincu, en règle générale, affaiblit puis disparaît, comme il est arrivé en Norvège, lorsque les Danois ont conquis le pays. Malgré le fait que les Danois ont essayé d'entrer dans la langue du pays, islandais, non seulement résisté à l'assaut du Danemark, mais il est resté la plupart du temps la langue de conversation et littéraire. La population rurale ne veut tout simplement pas accepter le Danemark, seule une petite partie des gens instruits pouvaient se vanter de la connaissance. des œuvres et des lettres islandaises écrites les unes aux autres, puis ont commencé à imprimer des livres.

origine

Islandais – langue avec une grande histoire. Il fait référence à un groupe germanique sous – groupe et scandinaves. L'histoire de la langue islandaise a commencé quand les premiers colons de la Norvège ont colonisé la terre de l'Islande. Avec les Vikings sont venus et de la littérature. Puis, en 1000 les Islandais au christianisme est venu après qu'il soit apparu l'écriture. Un peu plus tard, il y avait la première poésie islandaise. Les travaux ont été un peu mélangé, avec des parcelles complexes et virages complexes. langue islandaise a de nombreuses similitudes avec le norvégien et au XIIe siècle, ils ne diffèrent pas, comme l'Islande conquirent pays scandinaves. Auparavant , il a appelé l'Islande du Danemark, parce que tout ce qui concerne les anciens Scandinaves, il a été considéré par le danois.

L'aire de répartition

Dans les temps modernes, la langue islandaise est la langue maternelle de plus de 450 mille personnes, dont beaucoup vivent en Amérique du Nord, le Canada et le Danemark. En dehors de l'Islande, il y a réduction du nombre de locuteurs en islandais.

Caractéristiques générales de la langue

L' une des plus anciennes langues est considérée comme l' Islande. Bref historique et les caractéristiques générales suggèrent qu'il évolue très lentement, il n'y a pratiquement pas d'emprunts à d'autres langues. Jusqu'à présent, il reste semblable à la vieille langue scandinave. Formation de mots se fait principalement par la méthode de suffixe, mélange et tracés, qui est une traduction littérale des mots étrangers empruntés. En Islande, il y a même une organisation qui est conçu pour créer des noms équivalents déjà des concepts existants. Après la capture des terres islandaises danoises islandaises ont fait tous les efforts pour éliminer les mots d'une autre langue pour eux.

Un fait intéressant est que la Constitution ne soit pas écrit sur l'islandais comme langue officielle de l'Etat. Les langues de travail sont le danois, suédois et norvégien. les étudiants islandais étudient deux langues obligatoires: danois et anglais.

Une caractéristique importante est que les noms se composent du Islandais nom patronymique. Il est une tradition des pays scandinaves. prénom est composé du nom du père dans le génitif et le mot « fils » ou « fille ». Parfois, il peut être utilisé le nom de la mère. Afin d'éviter toute confusion, il peut être utilisé le nom de son grand-père. D'autres noms ont seulement un petit nombre de personnes. Dans le mariage, la femme peut prendre le nom de son mari, si elle existe.

dialectes

Il n'y a que deux dialectes:

  • au nord;
  • Sud.

La différence entre les dialectes qui caractérise la langue islandaise, dont les paroles ne sont pas très différents, il est clair que les dialectes du nord et de l'est sont plus comme une sorte de jargon différent, puisque le développement des dialectes est pas très bon. La seule différence est que dans le dialecte du sud des consonnes p, t, k sont faiblement prononcé et preaspiratsiey, et dans le nord, ils sont prononcés comme sans voix et aspirés.

alphabet

Certes, certains ont voulu apprendre à apprendre la langue islandaise, car il est non seulement beau, mais recèle aussi les grands événements et les histoires des braves et forts Vikings. L'alphabet islandais de 32 lettres. Il est basé sur l'alphabet standard, créé au XIXe siècle. Un peu plus tard, il a subi quelques changements. Certaines lettres et des sons étrangers à la langue russe, afin d'apprendre l'islandais, ils peuvent sembler difficile et déroutant.

principal

menue

transcription

Comment lire

A

et

et

et

Á

á

á

ay

B

b

bêlement

de

Ð

ð

Èð

ez (s interdentaire)

E

e

e

e

É

é

é

e

fa

fa

eff

eff

sol

g

n

H

h

comment

Je

Je

Je

et

Í

í

í

e

J

j

JOD

yoz (s interdentaire)

K

k

Kau

L

l

aune

etl

M

m

emm

em

N

n

enn

en

O

o

o

sur

Ó

ó

ó

OU

P

p

ne

R

r

se tromper

se tromper

S

s

ess

essais

T

t

ceux

U

u

u

e (qui, quelque part entre y et u, comme dans ü allemand)

Ú

ú

ú

à

V

v

vaff

VAF

X

x

ex

ex

Y

y

Ypsilon y

et epsilon

Ý

ý

Ypsilon ý

Upsilon e

Þ

þ

épine

usé

Æ

æ

æ

aie

Ö

ö

ö

A propos de (quelque chose entre un et e, comme dans ö allemand)

Les lettres suivantes sont utilisées uniquement dans des mots empruntés.

C

avec

se

CE

Q

q

ku

W

w

tvöfalt vaff

tvofalt VAF

Z

z

CETA

ensemble

Celui-ci ne sert plus nulle part, sauf dans le nom du journal local.

prononciation

À l'heure actuelle, par rapport au XII-XII siècle, vous pouvez voir comment la structure a changé des mots modernes comme il a changé la langue islandaise. Prononciation d'une manière différente de ce qu'elle était auparavant. La langue a disparu voyelles nasales, les voyelles longues sont devenues diphtongues sont apparues preaspiratsiya (aspiration). Mais une chose n'a pas changé – un grand nombre de flexions. Pour reprendre les mots de l'équilibre d'impact préservé. Avant une longue consonne est nécessairement courte voyelle dans la syllabe accentuée et une longue voyelle se tient devant une courte consonne. Prononciation des consonnes en fonction de l'intensité et preasperatsii. Les sons voisés en langue ne sont pas disponibles, et les sourds ne se produisent pas très souvent. La syllabe initiale est toujours un choc. préfixe sans contrainte – il est très rare que le phénomène islandais.

morphologie

Ceux qui vont apprendre la langue islandaise, doivent savoir que la morphologie de la langue ne diffère pas beaucoup du russe. Il y a un substantifs singulier et pluriel, ainsi que des hommes, des femmes et neutre. Par rapport à beaucoup d'autres langues scandinaves, ce qui a grandement simplifié le système de formation des mots, en particulier les noms de déclinaison, islandais est resté fidèle à ses traditions. Depuis l'Islande est bien au-delà l'Europe, est situé sur le continent, il est possible de préserver la similitude des langues anciennes et Norse islandais.

Islandais a quatre cas: dénominative, génitif, accusatif et datif. Certains noms ont l'article avec lui, ne incertain il. Il y a une double certitude, dans lequel l'article est ajouté au nom, en fonction de la base grammaticale de la proposition. La structure ressemble au mot russe, qui est, la racine est ajoutée à la console standard. Le verbe est une forme temporaire, le dépôt et l'inclinaison. Il y a aussi des verbes forts et faibles. Ils peuvent être conjugués pour personne et le numéro.

vocabulaire

Depuis l'apparition du langage, qui est IX siècle, il y avait peu qui a changé. Cela signifie seulement que les Islandais peuvent lire les ouvrages sur la langue vieux norrois facilement. Du Nouveau Testament traduit en islandais en 1540 a commencé sa formation et le développement. Au XVIIIe siècle, les Islandais se sont rebellés pour effacer la langue et de revenir à l'utilisation de vieux mots. Et si les mots islandais ne suffisent pas pour faire référence au nouvel objet, il est proposé de les créer à partir des racines anciennes et islandaises préfixes. Merci aux réformes modernes vocabulaire islandais est presque libre de la dette et des mots étrangers. Malgré le développement rapide de la science et de la technologie, les Islandais sont très soigneusement à l'entreprise et de nouveaux mots sont remplacés par les mots de votre ancien vocabulaire. Maintenant, beaucoup de mots qui ont été libérés une fois hors d'usage, mis à jour selon les règles de la langue islandaise, ramené aux Islandais se habituer progressivement à eux.