136 Shares 7179 views

Prénoms lituaniens: éducation, origine, origine

Il existe de nombreuses nationalités dans le monde, et chacune d'entre elles a ses propres caractéristiques: en apparence, en mentalité et en mode de vie. Cela s'applique à tous les aspects, y compris le nom générique héréditaire. Après avoir entendu un certain nom de famille, vous pouvez déjà dire à quelle nationalité appartient cette ou cette personne et quelle sorte de culture il est. Dans cet article, nous parlerons plus spécifiquement des noms lituaniens et considérons leurs origines.

Comment tout a-t-il commencé?

Les noms de famille lituaniens modernes sont divisés en deux groupes: ceux qui ont été formés directement sur le territoire de la Lituanie, ainsi que d'autres qui sont originaires de l'extérieur du pays, mais ont finalement pénétré dans la langue lituanienne. Jusqu'au 15ème siècle, ce peuple n'avait pas de surnom en tant que tel, tout le monde s'appelait seulement par son nom. La situation a changé lorsque, à cette époque, le christianisme est venu sur le territoire du pays baltique.

Au Moyen Âge, la politique de l'église a commencé à être activement poursuivie, ce qui a également affecté l'ancienne Lituanie. À cet égard, le début de l'imposition des noms de chrétiens, parce que les Lituaniens, en fait, étaient païens. En conséquence, afin de ne pas perdre leur identité, les Lituaniens ont inventé des noms pour eux-mêmes, dans lesquels leurs anciens noms ancestraux sont devenus l'époque. Au début, ils ne figuraient que parmi les représentants de familles riches, et sur le paysan même mercredi, ils venaient beaucoup plus tard.

Comment les noms sont-ils apparus?

Depuis le 16ème siècle, la langue slave de l'Église a été établie en Lituanie, mais l'usage de la langue latine a commencé à diminuer. Au 18ème siècle, après le recensement général et les villageois ont également eu des noms qui ont commencé à donner aux enfants par le nom de leur père et, par conséquent, ce nom générique a continué à passer de génération en génération. Le suffixe "-ovich", "-evych" a été ajouté au nom.

En Russie, par exemple, le suffixe "ich" était donné uniquement à ceux qui étaient proches du tsar et de la famille royale, mais en Lituanie ils se sont appropriés à tous. La noblesse lituanienne n'a pas aimé ce son des noms de famille: ils ont vu dans cette influence de la Russie, au fil du temps, ils ont commencé à changer activement ce suffixe à celui utilisé par les Polonais et les «-skys». En passant, ce préfixe du nom de famille a été utilisé par les Slaves de l'Est, mais la différence était que les Polonais comptaient en même temps sur les noms locaux. Supposons que le pôle vivait dans le village de Volia, et son nom de famille devint pour cette raison Volsky. Pourtant, il est remarqué que beaucoup de noms de famille lituaniens ont des suffixes et des racines slaves.

Signification

Jusqu'à maintenant, la langue lituanienne a presque totalement changé, il n'est donc pas difficile de comprendre ce que cela signifie. Toutefois, cela n'est pas toujours possible et, dans certains cas, il existe certaines difficultés. Que signifient les noms de famille lituaniens? Par exemple, Leitis signifie que l'ancêtre, qui a donné son nom à la famille, était autrefois au service de Leith, c'est-à-dire servi sous le Grand-Duc, Vilkas dans la traduction ressemble à un «loup», avec le nom de famille de Pilsudski, une fois dans la région de Pilsudy. Gintautas signifie «protéger les gens».

Les noms personnels anciens-lituaniens avaient deux fondements et, en règle générale, en traduction, ils désignaient toutes les qualités d'une personne ou de mots qui ont une signification profonde. Les plus populaires étaient des gens aussi tendus – les gens, les mines – la pensée, kant – patient, gile – désolé, pitchfork – l'espoir.

Les noms de famille lituaniens les plus populaires (hommes)

Le Wikipédia en anglais contient une liste des noms de famille lituaniens les plus populaires. Voici la version originale et sa traduction en russe. Kazlauskas – Kozlovsky, Petrauskas – Petrovsky, Jankauskas – Jankowski, Stankevičius – Stankevich, Vasiliauskas – Vasilevsky, Žukauskas – Zhukovsky, Butkevičus – Butkevych, Paulauskas – Pavlovskiy, Kavaliauskas – Kowalewski.

Vous pouvez également noter de beaux noms lituaniens comme Astrauskas, Blyudzhus, Rudzitis, Simonaityte, Vaitonis, Mazeika, Kindzulis. Comme vous pouvez le voir, souvent les noms se terminent par -s.

Les noms de famille lituaniens originaux

Et qu'est-ce que les noms de famille avec des fins signifient pour "-itis", "paraenas"? Par exemple, comme Deimantas, Budris, Petkevicius. Ils ont émergé selon le schéma suivant: au cours d'un grand recensement, le nom a été donné aux enfants nommés d'après leur père. Par exemple, le fils de Vitas est devenu Vitenas. Mais il convient de noter que les Lituaniens n'ont utilisé ces noms que dans un discours familier. Officiellement dans les documents, ils ont été enregistrés selon la métrique slave.

Les terminaisons purement lituaniennes des noms de famille sont donc les suivantes: -Aitis (Adomaitis), -is (alis), -as (Aidintas), et peut-être aussi la fin -a (Radvila).

Dans des conditions telles que -auskas, -evice, -inisk, que dans la traduction en russe ressemblera à -ovitch, -evice, -sky, -evski, -ski, l'influence de la culture slave est tracée, et ils ne sont plus lituaniens lituaniens.

Prénoms féminins: règles d'éducation

Si nous considérons les noms féminins féminins modernes, ils ont reçu une différence significative par rapport au masculin. Ils ont des suffixes -et-, -et-, et -sout-, le nom de famille du père est affiché dans la racine, et souvent l'e-mail final est présent. Par exemple, la variante masculine du nom de famille Butkus dans la femme va déjà ressembler à Butkute, Orbakas se transforme en Orbakayte.

Les noms des femmes mariées sont déjà quelque peu différents de ceux qui sont à la disposition de leur mari. Le mari sera avec le nom de Varnas, et sa femme – Vernene. Ainsi, nous voyons que le suffixe -en est ajouté, ou, dans certains cas, -suben, -jewen, et aussi le ending -e. Il convient de noter que les règles concernant la formation de la version féminine du nom de famille ne sont valables qu'en Lituanie. Si la famille vit en Russie, elle retentira de la même manière pour les deux conjoints. Mais si la fille est libre, son nom retentira sur le territoire de notre pays, comme si elle vivait en Lituanie. Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup de nuances que vous devez comprendre.

Est-ce que les noms se courbent?

En lituanien, il existe un système développé de déclin des cas. Souvent, les noms de famille lituaniens de l'obtention du diplôme ont la lettre -f, mais ici il y a deux options: soit cette lettre fait partie intégrante, soit elle souligne simplement l'affaire nominative. C'est-à-dire dans d'autres cas avec déclinaison, cette même lettre-c disparaît. Par exemple, le nom Landsbergis, dans le langage génitif, ressemble déjà à Landsberg. Beaucoup de Lettons attachent cette lettre aux noms russes, par exemple, "Lénine" dans leur langue ressemble à Lenins, comme les règles de grammaire exigent. Les surnoms féminins, comme les hommes. En langue lettone, tous diminuent. Mais s'il est utilisé dans la traduction en russe, il y a une autre règle: pour les femmes – ne pas s'incliner, et pour les hommes – au contraire.

Nuances dans la différence

Considérons l'exemple des noms populaires, puisqu'ils seront diffusés en deux versions: hommes et femmes, ainsi, le même nom générique des deux sons différemment.

Kazlauskas – Kazlauskienė, Petrauskas – Petrauskene, Jankauskas – Jankauskiene, Stankevičius – Stankevičienė, Vasiliauskas – Vasiliauskienė, Žukauskas – Žukauskiene, Butkusen – Butkienė, Palauskas – Palauskienė, Urbonas – Urboniene, Kavaliauskas – Kavaliauskienė.

Au cours de cet article, nous avons découvert ce que signifient les noms, et nous avons également compris l'histoire de leur origine et la décadence du nom de famille lituanien. Ils gardent en eux-mêmes la richesse de l'une des langues baltes, qui est célèbre pour ce qui a survécu jusqu'à nos jours inchangé.