350 Shares 4610 views

Les noms japonais féminins et masculins et leur signification

tradition culturelle japonaise depuis longtemps développé indépendamment de l'étranger aux phénomènes qui se produisent dans les pays européens et asiatiques. En raison de cela, il a été formé un spécial, absolument pas semblable à cette attitude, qui, à son tour, a été la création d'ensembles architecturaux distinctifs, des articles ménagers, des vêtements et même des noms. Que les noms japonais et leurs valeurs – le thème principal de cet article. Nous examinerons en détail, comme on les appelle enfants au Japon, les données transférées les noms, et apprendre aussi la seule façon de corriger la traduction russe en japonais.

Comme au Japon ont été donné des noms: un peu d'histoire

Histoire des noms au Japon a ses racines dans l'époque où la société était pas encore claire division de classe. Nous savons seulement comment créer des noms japonais à une date ultérieure. Les hommes, par exemple, porté les informations sur l'ordre dans lequel les enfants sont nés dans la famille, mais les femmes étaient plus diversifiées. Au bout du 3ème siècle avant notre ère dans l'état a commencé à prendre forme une société dans laquelle la division du degré de richesse et de positions détenues dans la Société étaient clairement perceptibles. Les noms de ceux qui étaient proches de l'élite dirigeante, toujours contiennent des particules « Uji » ou « Uji » et le nom « BE » composante était typique pour les personnes qui devaient traiter sur une base quotidienne est un travail très sale et dur.

Il est intéressant de noter que les Japonais noms des filles rarement contenaient les éléments mentionnés ci-dessus, les classe à certaines catégories de la population. Dans la plupart des cas, les cadeaux parents aux noms de leurs filles, qui combine des concepts abstraits tels que l'amour, la bonté, la lumière et la couleur, ainsi que des noms d'animaux et de plantes.

La structure du nom féminin japonais

Curieusement, mais les noms japonais des femmes n'a pas changé depuis les temps anciens. Tous les parents donnent un d'entre eux à sa fille sur la base de ce genre de qualité qu'ils souhaitent voir. Par conséquent, les plus faciles noms des filles et des femmes sont traduites du japonais. Cette fonction vous permet également de comprendre le sens noyés dans la masse sans difficulté.

Sans exception, tous les noms de filles japonaises sont composées de plusieurs parties:

  • noyau comprenant valeur abstraite (couleur, impression, etc …);
  • supplémentaire composé de titres d'origine animale ou végétale;
  • Il est significatif qui a souvent une valeur d'âge, la taille ou les caractéristiques apparence.

noms féminins anciens et modernes au Japon

Comme mentionné ci-dessus, les noms des filles japonaises ont peu changé au cours des 5 derniers siècles. Cependant, comme un hommage à la mode, beaucoup de femmes préfèrent « couper » leurs noms en supprimant la dernière, un composant de démonstration. Le plus souvent, les femmes japonaises modernes se débarrasser du suffixe « ko », ce qui signifie « enfant ». En même temps, il est devenu des composants populaires tels que « ka », ce qui signifie « fleur » et « e » – époque. Il convient de noter que cette réduction a peu d'effet sur les noms japonais et leurs valeurs, dans ce cas, ne changent pas leur signification.

Signification des noms féminins

Pour comprendre comment il a formé un nom féminin au Japon, il suffit de considérer quelques exemples courants dans lesquels il y a tous les éléments nécessaires. Pour commencer, nous vous présentons quelques-unes d'entre elles, dont la structure contient les noms des plantes et des fruits. La valeur des noms des femmes japonaises appartenant à ce groupe, le plus souvent est « douce », la pertinence et l'enfant de la beauté extérieure. On peut à juste titre être attribué noms Anzu ( "abricot"), le Kaede ( "Maple Leaf"), Michie ( "fleur fluide et gracieuse"), Nana ( "pomme"), Umeko ( "Plum Blossom enfant").

Les noms des femmes modernes japonaises sont souvent formés en utilisant des noms de divers phénomènes naturels: Kasumi ( «brume ou brouillard»), Arahsi ( «tempête vortex»), Tsuyu ( «dewdrop Morning»). En outre, le Japon est souvent appelé filles en fonction du temps de leur naissance: Akiko ( «automne enfant»), Haruko ( «enfant du printemps»), Yayoi ( «borned dans Mars"). Souvent, le nom d'une fille est un concept complètement abstrait: Asuka ( «l'arôme du futur»), Kiyoko ( «la pureté, l'innocence»), Mariko ( «enfant de la vérité»), Nozomi ( «Espoir»), Yoshiko ( «perfection»), Yori ( "fiducie").

La plupart des noms populaires japonais pour les filles

Les femmes noms japonais et leur signification, qui ont signé beaucoup de sens, et jouent aujourd'hui un rôle important. Dans notre temps, ils sont sélectionnés sur le principe de l'euphonie et l'influence sur le sort de la jeune fille. Les noms les plus populaires chez les femmes japonaises sont devenues ces dernières années: Kichi, ce qui signifie « beau», Maemi – «sourire sincère, » Machi – « dix mille ans », Sorano – « ciel », et Tomiko – « enfant de la richesse. » De plus, les noms gagnent en popularité, en phase avec européenne: Gin – «argent», Mika – «New Moon», Riko – «enfant de la fleur de jasmin, » et Tani – «borned dans la vallée. »

La structure du nom japonais de sexe masculin

La valeur des noms des hommes japonais pour porte aujourd'hui une signification profonde, qui contient des informations sur le type d'activité des ancêtres de l'enfant. De même que dans le passé profond, ils doivent contenir des informations sur la façon dont le garçon est né dans l'ordre. Au nom du premier-né est un élément de « Kazu », tandis que le deuxième et le troisième enfant – « ji » et « respectivement » SDC. Qu'est-ce que comprennent les autres noms japonais? Les hommes, contrairement aux femmes, ne sont pas si mélodique et facile à prononcer. Cependant, il y a de nombreux éléments dans leur composition, indiquant les qualités humaines: le caractère, la capacité, les données externes.

Les noms masculins japonais: valeur

Connaisseur plusieurs groupes de noms, qui sont caractérisés par divers phénomènes ou capacité. Comme mentionné plus haut, important dans leur choix de jouer une séquence de la naissance des Japonais. Les premiers fils très souvent donné le nom de Taro (premier-né) ou Ichiro (si avant que le garçon est né une fille). Le deuxième enfant mâle appelé Kenji et ainsi de suite. Dans les grandes familles, il vient de nommer Goro (le cinquième), et même Shichiro (septième).

Très souvent des noms japonais de sexe masculin et leurs valeurs sont liées à certaines forces: Daiki – «grand arbre», Katsuo – «l'enfant gagnant», Mashiro – «a», Raidon – «tonnerre commandant», Takeshi – «courageux». de plus en plus aussi en popularité sont les noms qui portent des informations sur la nature et les capacités de l'enfant: Benjiro – «Appréciez le monde», Hikaru – «radieuse», Kanaye – «dur travail», Masa – «direct ou en ligne droite», Toshiro – «talentueux» Saniiro – «merveilleux». La diffusion la plus petite au Japon ont été soumis à des noms masculins désignant des phénomènes naturels, les plantes et les animaux: Roka – «crête d'une vague», Yudsuki – «croissant » et Udo – «ginseng « .

Beaux noms japonais pour les garçons

Les parents, peu importe dans quel pays il y a la naissance d'un enfant, en essayant toujours de donner à l'enfant un nom, qui sera agréable à l'oreille. Cela vaut également pour nom masculin au Japon. Liste des plus beaux, si populaire dans ce pays, des valeurs assez étendues. Alors, se familiariser avec le plus beau, de l'avis des noms masculins japonais: Akajo – «homme sage», Joshajto – «un bon homme bon», Setoshi – «sage, porteur d'esprit clair», Makoto – «vrai, un vrai homme « . Récemment, un sont très populaires ceux qui sont les héros d'une variété de films, anime et bande dessinée: Sota – «grand», Ren – «Lotus», Haruto – «solaire», Riku – «terre ferme « .

Les noms russes en japonais: comment traduire votre nom

Les jeunes d'aujourd'hui cherche souvent à prendre un nom de scène ou un prénom qui les caractériser plus clairement en tant que personne. Souvent utilisé comme ces alias avec des racines japonaises. Cela est dû au fait qu'ils sonnent toujours plus mélodique que européenne. La traduction littérale du nom des Japonais dans ce cas, n'est pas toujours possible, surtout si vous voulez enregistrer un sens existant.

Il est intéressant de noter que les Japonais eux-mêmes pour désigner leurs propres noms étrangers utilisés Katakana, dont chacun représente un style de caractère spécifique. Les noms européens ou russes écrits en utilisant cet alphabet, ne portent pas de sens, mais ne transmettent que leur son.

Pour écrire les noms japonais utilisant des caractères hiragana syllabaire, qui représentent non seulement leur prononciation, mais aussi porter une signification particulière. Dans la plupart des cas, les noms russes écrits avec Hiragana représentent la combinaison absolument dissonant (selon les Japonais eux-mêmes) ou sont des expressions obscènes.

Si vous voulez traduire votre nom en japonais, et le graver avec les caractères hiragana, il est préférable de commencer à trouver son sens dans le latin, le grec, le latin, l'hébreu ou d'autres langues. Seulement en définissant une partie du nom d'indicateurs (traits de caractère, extérieur de la propriété, les noms des animaux, des oiseaux et des plantes), vous êtes prêt à transférer chaque composant japonais. Traduit si les noms peuvent écrire des caractères hiragana sans perte ni distorsion de sens, mais sera complètement changé la composante audio.