397 Shares 1582 views

Muha Renata Grigorevna, poète: biographie, créativité

Muha Renata Grigorevna – nom spécial dans la littérature russe pour les enfants. Le poète se sentait subtilement leur langue maternelle et ils possédaient magistralement. Elle-même écrivain appelé traducteur de langues animales, ainsi que les légumes, les fruits, les galoches et de la pluie. "Les traductions" Renata Grigorevny optimiste. Ses poèmes sont comme les adultes et les jeunes lecteurs. Strictement enfants leur art ne me considérais pas comme un écrivain.

Enfance et l'adolescence du poète

Le dernier jour de Janvier 1933 Renata Mucha est né dans une famille militaire et un enseignant. Biographie de l'auteur est pas encore totalement connu, et les détails de sa vie ne font que commencer à rassembler les fans et amis. Parents poète a vécu alors à Odessa. Mère – Shehtman Aleksandra Solomonovna, y est né en 1913. Il est diplômé de l'Université de Kharkov (à ce moment-là, il portait un nom différent, et dans les 60 ans déplacé vers un autre statut). Après la guerre, elle se dirigea là une des chaises. Le père du poète – Grigoriy Gerasimovich Muha, un Ukrainien, est né dans le village Sorochintsy province Poltava. Il était un militaire et a servi à Odessa. Il a des prix militaires pour la participation à la Seconde Guerre mondiale.

Sa petite enfance Renata G. tenu dans un environnement multilingue. Dans la cour, où sa famille devait être trouvée, et les Juifs et les Allemands et les Grecs, et le russe et l'ukrainien. Peut-être que cela a contribué au développement d'un grand intérêt pour le poète de langue étrangère.

Quand Renata avait 5 ans, ses parents ont divorcé. La jeune fille a continué à vivre avec sa mère.

Pendant la guerre, la famille a déménagé à Tachkent. Mon père est allé à l'avant. Il y a un souvenir émouvant écrivain paraphrasé Marina Boroditskaya combien peu Renata a réussi à prendre avec vous lorsque vous vous déplacez 2 livres: « Taras Bulba » et « Les aventures de Karik et Valya » qui a appris par cœur, se trouvant sous le lit pendant l'évacuation. Ils étaient ses trésors et de sauvetage dans les moments difficiles.

En 1944 Muha Renata Grigorevna est revenu à Kharkov, où les extrémités 116 e gymnase féminin. Il a commencé à décider d'aller au collège.

Au moment où l'écrivain est déjà couramment l'allemand, le yiddish et connaît un peu le français (étudié à l'école). Jeune Renata choisi pour être admis à l'Université de Kharkov (département d'anglais, Faculté des langues étrangères), qui a été complété avec succès, il est resté travailler professeur adjoint de philologie anglais. Dans les années 50 sous le pseudonyme de Natasha, elle a même commencé à diffuser à la télévision Kharkov langue anglaise.

méthodes d'enseignement des langues – « Fairy Tale anglais »

Après l'obtention du diplôme Muha Renata Grigorevna a défendu son doctorat et a écrit environ 40 documents de recherche. Elle est venue avec la méthode originale d'apprentissage de la langue anglaise – « Fée anglais. » Son essence est d'enseigner à travers les contes de fées, des histoires magiques et divertissantes – tout ce qui donne un étudiant la joie et appelle son intérêt. Les critères de sélection des histoires pour les cours sont les suivants:

  • langage naturel, accrocheur et rythmique;
  • 70-75% de l'étudiant connu de mots, de ne pas être distraits de l'histoire en expliquant les nouveaux mots;
  • la présence d'une pluralité de répétitions;
  • la présence de dialogues avec des remarques courtes;
  • dynamique (étapes Avant de décrire de préférence);
  • la présence d'un poème ou d'une chanson, vous pouvez faire un exercice physique;
  • pas trop longues histoires de texte, qui peut être complété en une seule séance;
  • pas de textes trop archaïques (il est préférable d'utiliser des textes modernes avec des images).

Dans cette procédure, il est important de ne pas lire l'histoire, et sa prononciation de la participation des élèves dans le processus de dialogue.

Depuis 1990 Muha Renata Grigorevna beaucoup parlé de sa technique en Angleterre, Allemagne, États-Unis. Et fabuleux dans ces cas parlaient russe.

Les premiers versets

Muha Renata Georgievna n'a pas écrit des poèmes dans l'enfance ou à l'adolescence. Le premier poème, qui est devenu connu – l'histoire du serpent malheureux, dont la guêpe morsure.

Ce petit chef – d'œuvre dans les années 60 a entendu Vadim Levin, qui était déjà bien connu poète enfants. Il a appris que l'auteur du texte – Professeur de philologie anglaise. Par la suite, ces personnes ont formé un tandem formidable. Ils ne se contentent pas laisser la collecte conjointe de poèmes, en reconnaissant qu'il est très à l'aise de travailler ensemble.

vers de collecte de rendement

Co-auteur du premier livre de poèmes par Renata Nina Grigorievna est Voronel. Il a été libéré par la maison d'édition « The Kid » en 1968 et a été appelé « Dash ». Il a fait des illustrations pour Viktorom Chizhikovym (célèbres ours olympiques de papa). Malheureusement, le livre ne contente pas d'une indication précise de l'auteur, par conséquent, de déterminer exactement qui l'a écrite, est impossible. La collection contient 8 poèmes, parmi lesquels: « Serpent piqué par une guêpe », « Sur un cheval blanc et un cheval noir de », « Commotion ».

Quelques œuvres de la collection se trouvent dans les éditions ultérieures sous une forme modifiée. Par exemple, l'histoire d'un cheval et galoches. Personne ne sait qui a commencé cette histoire: Vadim Levin et son co-auteur Renata Muha. Les versets reconnaissables sur eux même retiré dessin animé merveilleux « Le cheval a acheté 4 galoches. »

Collections de poésie en collaboration

Après la première collection d'œuvres pour près de 25 ans aucun droit d'auteur éditions du poète par le nom de Renata Muha. Les poèmes sont imprimés parfois dans des périodiques: « Journal littéraire », « Komsomolskaïa Pravda », « Spark » et même dans le journal de Chicago, « Ku-ku ».

Enfin, en 1993, la maison d'édition « deux éléphants » était une collection de « Sur le cheval stupide … ». Il apparaît sur la couverture 3 collaborateurs: Polly Cameron et duo permanent Lewin et les mouches.

En 1994, la maison d'édition « Education » a publié un recueil de poèmes « Jackass ». Il comprend des poèmes des poètes russes, ainsi que des traductions étrangères, y compris des œuvres de Flies Renata. Collectionneurs était Vadim Levin.

Déplacement en Israël

Au milieu des années 90 l'écrivain a émigré en Israël. Elle vit dans la ville de Beersheba, et continue d'enseigner l'anglais aux enfants d'Israël à l'Université. Ben Gourion. Il est intéressant, pour postuler à un emploi, il était interdit de parler aux élèves qu'il est connecté avec la Russie.

Renata G. inclus dans l'Union des écrivains russes d'Israël.

Sa valeur en tant que professeur et chef de file académique.

En Israël, l'écrivain Galesnika a rencontré Mark, qui l'aide à publier premières collections d'auteur.

éditions à vie de poèmes de Mouches Renata

  • 1998 – "Gippopoema". A rédigé une préface à la collection d' Edouard Ouspenski, il écrit des poèmes sur de grands enfants. Epilogue – Igor Guberman.
  • 2001 – Le livre « Il y a des miracles dans la vie. »
  • 2002 – "non-dit".
  • 2004 – Le premier livre, publié en Russie, – « Un peu de la pieuvre. » Ce livre est recommandé pour l'Association russe de bibliothèque pour lire aux enfants.
  • 2005 – "Une fois, peut-être deux fois"
  • 2006 – « Je ne dors pas ici », avec des photos Tatyany Plotnikovoy.
  • 2008 – "Wiki-paupières-VOKI" – une collection de chansons sur des poèmes de Vladimir Zhivova au sujet des enfants.
  • 2009 – « Entre nous » – la dernière collection, publié au cours de la vie du poète.

Renata Abonnés Flies aujourd'hui

Renata G. est mort en 2009. Ses livres sont publiés encore et encore, continue de ravir les adultes et les enfants dans les différentes parties du monde. Parmi les recommandations en lecture par les jeunes mères sont toujours sons nom enthousiaste – Renata Muha. « Lullaby » et d' autres de ses poèmes mis en musique par Sergei Nikitin.

Terminer Je voudrais les mots Evgeniya Evtushenko: « Petit, mais grand poète Renata Muha est digne de ses poèmes sont non seulement inclus dans des anthologies scolaires, mais aussi accompagné de la vie de nous tous, même le vieillissement, mais pas le vieillissement âme, parce que ces versets, nous ne sommes pas permettre ".