296 Shares 4211 views

Déjeuner – quel est ce repas? Histoire et présentation moderne

Dans l'esprit des Russes ordinaires ont 3 repas: il est un petit-déjeuner léger, déjeuner d'affaires au travail et un délicieux dîner en famille. Parfois, cette liste est ajouté à une collation l'après-midi, mais surtout chez les enfants. Cependant, dans les 90 ans, la situation a changé, et de plus en plus de restaurants, cafés et autres lieux ont commencé à battre le visiteurs pour le déjeuner. « Qu'est-ce? Le petit déjeuner, le déjeuner ou le dîner? » – se demandaient beaucoup perplexes. Depuis lors, beaucoup de temps a passé, mais la situation n'a pas changé. La confusion avec le mot « déjeuner » et est resté.

S'il vous plaît – ne pas confondre!

Ainsi, le mot « déjeuner » lui – même, ou le déjeuner, il est en langue russe de pays anglophones (Royaume – Uni, Etats – Unis et d' autres.). Ils représentent un repas quotidien d'un petit déjeuner riche, mais pas si épais que le dîner. Ici et il y a des interprétations différentes. Il y a même 30-40 ans, interrogé sur le déjeuner – il était correct de dire que c'est le déjeuner. Ce repas a représenté quelque part dans les 11-12 heures, contrairement au dîner, qui pourrait avoir lieu au plus tôt à 15 heures.

Aujourd'hui, alors que plus besoin de se lever si tôt pour la plupart des Anglais, et le nombre de repas a été réduit à trois, manger est rapproché de 12.00-13.00. En fait, les Anglais a déplacé le déjeuner du déjeuner (dîner) plus tard et pratiquement supprimé le concept de « dîner » (ou le souper). Il est important de ne pas confondre ces concepts lorsqu'ils traitent avec les Britanniques et les Américains. Aujourd'hui, nous pouvons dire avec certitude au sujet du déjeuner, il est déjeuner au sens russe.

Affaires et le déjeuner – ce qui en commun?

Mais si le repas de parole beaucoup plus familier avec les leçons de la langue anglaise, l'expression « déjeuner d'affaires » dont certains sont encore dérouté. Je me demande ce qui se cache en dessous? Pour cela bien comprendre l'origine de ce concept.

Entreprenantes Américains ont chéri chaque instant et donc les repas souvent utilisé pour communiquer avec des collègues et des partenaires. Le déjeuner était parfait et à l'heure, et le volume de l'apport alimentaire. Après l'après-midi étaient déjà au courant de toutes les nouvelles qui pourraient être discuté, selon les mêmes règles de l'étiquette pour le déjeuner, vous pouvez inviter un appel sur le téléphone, vous ne même pas besoin praznichnogo décorations de table. A partir d'une combinaison de mots anglais et le déjeuner d'affaires et cette désignation apparaît repas. Maintenant, il est clair, un déjeuner d'affaires – ce qu'il est.

À l'heure actuelle …

Mais il est peu probable restaurants, cafés et bistrots, offrant à ses clients un déjeuner d'affaires, investir dans le concept de la même idée. En fait, ce repas ensemble constitué d'un premier, deuxième, de la salade et des boissons. Il est triste, mais il est très réminiscent de la cantine soviétique dans le pire sens, ainsi que les institutions « niveau intermédiaire » est souvent utilisé pour la fabrication des ingrédients bon marché. Tout cela affecte la qualité.

Dans le restaurant haut de gamme comprennent un peu différemment déjeuner d'affaires – ce qu'il est. Pour eux, il est un moyen d'amener les visiteurs à la déjà sophistiquée, et donc le dîner plus cher. Et parce que dans un dîner complexe sont tous les mêmes plats, mais choisis pour des combinaisons de saveurs. Réduction de prix – il n'y a rien de plus qu'un stratagème de marketing. Il est peu probable que la plupart oseraient aller à un restaurant cher sans une recommandation. Mais donner 200-300 roubles pour un dîner d'essai sera beaucoup peuvent se permettre. Si un client dit au sujet d'un modeste déjeuner, il est délicieux, vous auriez probablement envie d'aller à ce restaurant plus d'une fois.

Un peu plus de confusion

Probablement confondre complètement le citoyen moyen russe, a été inventé l'expression « déjeuner Control » en anglais. Qu'est-ce et qu'est-ce que la puissance? En fait – pas. En fait, il est la difficulté de la traduction (ou mieux dire – la transcription). En anglais, il semble que le contrôle de lancement, et signifie littéralement « contrôle de lancement ». Ce terme est utilisé pour désigner les automobilistes système électronique de démarrage rapide. Il est évident que le déjeuner moyen est hors de propos.